Gebetbuch

Kurzformat

Gebetbuch / Böhmen , Ende des 14., 1. Hälfte des 15. Jahrhunderts
1 Band (184 Blätter) : 12,5 x 8,5 cm - Pergament
  • Aarau, KB AG, AKB MsBN 49

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170517367105501
005 20240312034720.0
008 191213q13901450xx 00| | ger d
019 |a Rekatalogisierungsgrad teil  |5 HAN 
019 |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen.  |5 HAN/11.11.2020/bmt 
035 |a (HAN)000356659DSV05 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170517367105501 
035 |a (41SLSP_ABN)999067692308281  |9 (41SLSP_ABN)999067692308281 
040 |a CH-001880-7  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a q  |c 1390  |e 1450 
245 1 0 |a Gebetbuch 
264 0 |a Böhmen  |c Ende des 14., 1. Hälfte des 15. Jahrhunderts 
300 |a 1 Band (184 Blätter)  |c 12,5 x 8,5 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
340 |a Pergament 
510 4 |a Bretscher-Gisiger, Charlotte / Gamper, Rudolf. - Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Klosters Wettingen. Katalog der mittelalterlichen Handschriften in Aarau, Laufenburg, Lenzburg, Rheinfelden und Zofingen. - Dietikon, 2009, S. 198-204 
546 |a Deutsch 
546 |a Lateinisch 
561 |a In böhmischer Schreibsprache geschrieben; Ochsenbein, S. 93. 1r verblasst, alte Signaturen (?) "K I G 12; Ms. 126". 1r und auf dem hinteren Spiegelblatt Stempel "Kantonsbibliothek Aargau", 19.–20. Jh. 
563 |a Mit Pergament bezogene Kartondeckel, 20. Jh. Auf dem Rücken Papierschild mit Signatur "MS BN. 49". Spiegelblätter Pergament, neu. Im vorderen Deckel mit Bleistift Literaturhinweis, 20. Jh., darunter Signatur "MS BN 49" 
581 |a Bruckner, Albert. - Scriptoria medii aevi Helvetica, Bd. 7: Schreibschulen der Diözese Konstanz. Aargauische Gotteshäuser. - Genf 1955, S. 26 
581 |a Ochsenbein, Peter. - Eine bisher unbekannte böhmische Handschrift mit Gebeten Johanns von Neumarkt, in: Zeitschrift für deutsche Philologie 98 (1979), S. 85–107 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Dezember 2019  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Rekat teil nach Bretscher/Gamper (2009)  |k Rudolf Gamper 
583 1 |a Erschliessungsniveau Normalniveau 
596 3 0 |g 1r–4v  |t Register 
596 3 0 |g 4v–7v  |t Gebet zu Franziskus, Nachtrag  |i >Oratio bona et devota de sancto Francisco<. O du heiliger ... [bricht ab. 5r O du aller edelster ynsigel deß ewigen koniges, o du aller teurste hantfeste dye mit der marter unßers herren] Ihesu Christi durchschriben ist ...  |s Fortsetzung auf 9v 
596 3 0 |g 8r–9v  |t Gebete zu Gottvater und Christus, Nachträge  |i O herre hymelyscher vater almechtiger ewiger worhafftiger barmhercziger got unde vater aller der die in dich gelawben ... [8v] O süzzer vater herre Ihesu Christe du ewige weisheit wir armen sünder loben dich und dancken ... [9r] >Post percepcionem ewkaristie<. Sacra misteria que sumpsi indignus ... [9v Fortsetzung von 7v] ... auß aller yamerkeit ... 
596 3 1 |g 10r  |t leer 
596 3 0 |g 10v–15v  |t Gebete zu Ostern, Nachträge  |i >In festo pasce<. Oratio. Gegrußet gelobet und geeret seystu hewte o aller wonnicklichste felt plum ... [bricht ab. 11r] >In festo pasche oratio bona<. Gegrüset gelobet unnd geeret seystu hewthe o aller wonniklichste feltblum 
596 3 0 |g 13v–15v  |t Gebet zu Maria, Nachtrag  |i O künigyn der barmherzcikeyt ich lawff hewt mit sicherheyt unnd suche gnade ... 15v >Bit got für mich so pit ich für euch< 
596 3 0 |g 16r–v  |t Gebete zur Trinität  |i Gesegen mich hewt der vater der sun der heylige geist ... O du heylige dryvaltikeit awz dem alle dink entsproszen ...  |s 3 Gebete, Initien im Register 
596 3 0 |g 16v–20r  |t Sündenbekenntnis  |i >Eyn gute offene schulde<. Unde bekenne dem almechtigen got, Marian der junckfrawen und muter gotes Ihesu Christi ... aller der sünden die ich ye volbracht habe von meinen kintlichen tagen ...  |v Ochsenbein, S. 91, Anm. 16. 
596 3 0 |g 20r–v  |t Gebet zur Trinität  |i >Diecz ist ein lobelicher segen<. Sequitur. Gesegen mich hewt got der vater, der mich derschaffen hat, gesegen mich heut got der sun ... 
596 3 0 |g 20v–21v  |t Pater noster, Ave Maria, Symbolum apostolorum. Deutsch  |i >Oratio dominica<. Vater unser der du pist in den hymelen ... [21r] >Oratio Gabrielis<. Gegrüzzet seistu Maria genaden vol ... >Daz gebete der czwelfpoten<. Ich gelaub in got vater almechtigen schöppfer des hymels und erden ... 
596 3 0 |g 21v  |t Gebet für den Schutzengel  |i >Vom engel<. Ich dancke dir liber herre hymelischer vater tausent stunt dastu unz deyn heilige engel gegeben hast ... 
596 3 0 |g 21v–27r  |t Gebete zur Trinität, zu Maria, zu den Engeln und zu den Heiligen  |i O aller oberster ewiger almechtigster, worhafftigster parmherczigster vater heyliger got wir schuldigen sundigen menschen piten dich ...  |s 27 Gebete, Initien im Register  |v Zur Gebetskette vgl. Ochsenbein, S. 90 
596 3 0 |g 27r–32v  |t Gebete zu den Leiden Christi  |i >Eyn gut gebete von unsers herren leiden<. O aller mildester herre Ihesu Christe deyner unmezzigen liebe sag ich unmezzicleiche genade danck ... [28r] Gegrüzzet seistu wunde der rechten hant Christi Ihesu die durch mich swerlich durchstochen ist ... [Mit Ablass. 28v] Ave dextra manus Christi perforata plaga tristi ... Gereimt. [29r] Lignum sancte crucis + defendat me a malis ... [29v] Gegrüzzet seistu heyliges creucze, hort, lop aller der werlde freude ... [30v] Unz gen her czu des küniges van, dez creuczes heylikeit leit dor an ... Gereimt. [31v] Ich fleuch under den vannen dez heren creuczes an dem unser herre selber erstorben ist ... 
596 3 0 |g 32v–34v  |t Gebete zu Christus  |i O suzzer vater herre Ihesu Crist gedencke daz dich dein hymelischer vater gesant hat ... [33v] O du aller süster herre Ihesu Christe du starckst dein hende an daz heylige creucze ...  |v Zu 32v: Ähnlich Schriften Johanns von Neumarkt, hrsg. v. Joseph Klapper, 4. Teil: Gebete des Hofkanzlers und des Prager Kulturkreises, Berlin 1935 (Vom Mittelalter zur Reformation, hrsg. v. Konrad Burdach, 6, 4. Teil), (= Klapper), Nr. 46 
596 3 0 |g 34v–35v  |t Eucharistiegebet  |i O ewiger almechtiger barmhercziger got in deinem namen geruch ich armer sünder heute empfahen deinen heyligen leichnam deynes eingeboren sunes ...  |s Mit Ablass  |v Schluss ähnlich Klapper, Nr. 102 
596 3 0 |g 36r–39v  |t Gebete zu Christus  |i Der hymelische künig unser liber herre Ihesus Christus hinge an dem galgen des heyligen crewezes allayne mit gehorsam seynes vaters ... [Mit Ablass. 36v] Alle herschafft dinte, alle wirtschaft sorgete, alle unschult vorcht sich, alle crafft ercziterte ... [Ähnlich Klapper, Nr. 103. 37r] O liber vater herre Ihesu Crist ich mane dich alle der liebe und trewe dy du hettest an dem fronen creucze an deynem geiste ... [38r] O menscheit bloz o marter groz o wunden tief o blutes craft o todes pitterkeit ... wasche unz von unsern sünden ... [Mit Ablass; erweiterte Fassung von Klapper, Nr. 105. 38v] Herre ich pite dich durch dy bitterkeit dy du geliden hast an dem creucze für mich armen sünder ... >Daz sint die wapen unsers herren Ihesu Cristi. Wer sie alle tage ane sicht und bei im hat und si sprichet mit xv Pater noster und Ave Maria, der hat von sent Peter dem ersten babest drey jar aplas ...<. [39r Nachtrag.] O benignissime Ihesu Christe respice super me ... [39v] O herre Ihesu Christe wir armen sunder biten dich daz wir in der craft der wirdigunge und heyligunge des heyligen creuczes ... >Nota in concilio Lugdunensi statutum est quod quidcumque intuetur arma domini nostri Ihesu Christi habet a papa Innocencio iiijor annos indulgenciarum, a Leone papa tres annos, a beato Gregorio papa xla dies indulgenciarum<.  |s ...<. Vom ehemals auf 39r eingeklebten Bild mit den Arma Christi sind nur noch Leimspuren vorhanden 
596 3 0 |g 39v–44v  |t Tagzeiten zum Leiden Christi  |r Johannes von Neumarkt  |i [Widmung:] Der durchleuchtigen fürstynnen unde frawen frawen Elyzabeth marcgrafynnen czu Mehern ... ich Johannes von gottes genaden byschofe czu Olmücz ... [Klapper, S. 1–3, Zeile 3. 40r Text:] >Daz erste gepete ist czu der metten<. Sequitur. Herre Ihesu Christe des almechigen vaters höchste tugent in der macht hymel unde erde geschaffen sint ...  |v Klapper, Nr. 1, S. 4, Zeile 5–S. 15, Zeile 13  |v Höver, Werner. - Artikel Johann von Neumarkt, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 4 (1983), Sp. 686–695 
596 3 0 |g 44v–47v  |t Tagzeiten zum Mitleiden Marias  |r Johannes von Neumarkt  |i >Hye hebet sich an unserr [sic] liben frawen tageczeit<. Zu der metten. Ich mane dich hymelysche fürstynne an sulches grozzes deyn leit do mit deyn keusches reynes hercze betrubet waz ...  |v Klapper, Nr. 2, S. 18, Zeile 5–S. 26 
596 3 0 |g 47v–50v  |t Gebet zu Maria  |i Sancta Maria eyn junckfrawe eyn muter aller wirdikeit eyn muter der barmherczikeit ... ich pite dich durch daz sneydente swerte daz durch dein sele sneit ...  |v Klapper, Nr. 98,1 
596 3 0 |g 50v–58v  |t Gebet zu Christus  |i O du edele vornümftige cristenleiche sele erkenne Ihesum Christum deinen edlen schöppfer ... 
596 3 0 |g 58v–83r  |t Tagzeiten zum Leiden Christi  |i >Hy hebet sich an die tageczeit von unsers herren leiden<. Czu metten czeit. Herre Ihesu Christe ich armer sünder dancke dir der angst unde der not dy deyn gebenedeytes hercze lait ...  |s 60v Prim. 63v Terz. 66r Sext. 69r Non. 74r Vesper. 80v Komplet 
596 3 0 |g 83v-90r  |t Gebet zu Ostern und Auffahrt  |i >Von der auferstendunge ist dicz gepet<. Gelobet seistu herre Ihesu Christe des lebenden gotes sun. Ich mane dich aller der wunnen und frewde ... [84r] >De ascensione<. O du aller erleichster gewaldiger sigvechter herre Ihesu Christe du pist eyn künig der eren und ein gepiter in hymele ... [86r] Exultet iam angelica turba celorum. Eya anima mea nunc exulta et iubila. An dysem allerheyligsten abend des begynnes dirre allerheiligsten und allergebenedeiczten nacht die got selber geheyliget unde gebenedyet hat ... [90r] O meyn hercze unde meyn sele o alle meyne synne nu frewet euch und jubiliret ... 
596 3 0 |g 91v–93r  |t Ps.-Beda Venerabilis, Die sieben Worte Christi am Kreuz  |i Herre Ihesu Christe dy siben wort dye du sprachst an dem heyligen creucze an dem leczten tage deynes lebens ...  |v Lateinischer Text: Leroquais, Victor. - Les Livres d’heures. Manuscrits de la Bibliotèque nationale, Bd. 2. - Paris 1927, S. 342  |v vgl. Patrologiae cursus completus, Series latina, ed. Jacques-Paul Migne, Bd. 94, Paris 1862, Sp. 561f. 
596 3 0 |g 93r–94r  |t Stabat mater dolorosa, deutsch  |i Gotes muter stund in smerczen pey dem creucze unde waint von herczen ...  |s Deutsche Übertragung von AH 54 Nr. 201 
596 3 0 |g 94r–97r  |t Die sieben Schmerzen Marias  |i >Dy siben betrupnüzze der junckfrawen Marie. Dy erste betrubnüzze ist dy<. Gegrüzzet seystu junckfrawe Maria eyn muter gotes unsers herren Ihesu Christi ... Das erste betrüpnuzze hastu gehabt in dem tempel ... 
596 3 0 |g 97r–98r  |t Psalm 50, deutsch  |i >Daz deutsche miserere<. Du erba[r]me dich vil süzzer got, ube[r] mich vil armen sunder des ist mir not ...  |s Gereimte deutsche Übertragung 
596 3 0 |g 98r–103v  |t Kommuniongebete  |i >Dyse hernach geschriben gepete sprich so der prister den heyligen leychname wandelt in der mezze<. Sequitur. Pis willekomen aller engele trost, du hast alle dyse werlt selber erlost ... [98v] Ich grüzze dich herre hymelischer vater tausent stunt und tawsent stunt deynen czarten leichnam ... [99r] Pis willekum heyliger leichnam und werder trost wanne du mich hast erlost ... [99v] O herre Ihesu Criste wanne du deyn aller heyligstes fleysch auz der erwergisten junckfrawen Mariam leybe an dich hast genumen ... [Mit Ablass. 100r] O herre Ihesu Criste warer got wann du von deynem willen und deynes vaters gepot hast geliden ... Ich grüzze dich vil heyliges rosenvarbes blute unsers liben herren Ihesu Christi ... Gegrüzzet seystu begynne unser geschapfunge gegrüzzet seyst lon unsers gepetes ... [100v] Ich rüffe hewt an von alle meynem herczen daz reyne blut unde den vil heren leichnam ... Pis mir willekumen heyliges grab do got selber ynnen lag mit seynen fumf wunden ... Ave Ihesu Christe qui hanc sanctissimam carnem de gloriose virginis utero assumpsisti ... [101r] Ave verum corpus et sanguis domini nostri Ihesu Christi natum ex Maria virgine vere passum ymmolatum in cruce pro homine ... [Mit Ablass. 102r] Anima Cristi sanctifica me, corpus Christi salva me ... [Klapper, Nr. 107]. O mensche halt veste den rechten cristen gelauben auz rechter ynnikeyt deynes herczen ...  |s Teilweise gereimt 
596 3 0 |g 103v–106r  |t Gebete zum Heiligen Geist  |i Kume heyliger geist und erfülle dy herczen deyner gelewbigen enczünde in yn daz fewr deyner liebe ... O süzzes licht der herczen du heyliger geyst geruch czu kumen in unser sele ... O süzzer tröster aller betrübten sünder kume mit deynem troste in alle dy herczen dy da vorczagen wellen ...  |s Mit Nachtrag auf 104v und Verweiszeichen auf 105r, 104r leer. 
596 3 0 |g 106r–108r  |t Kommuniongebet  |r Johannes Milič  |i Herre Ihesu Christe du süzzer liephaber unserr, welche libe hat dich dorczu bracht dastu unser sele ...  |v Klapper, Nr. 29.  |v Kadlec, Jaroslav. - Artikel Milíč, Jan, von Kremsier, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl. , Bd. 6 (1987), Sp. 522–527 
596 3 0 |g 108r–112v  |t Kommuniongebete  |r Johannes von Neumarkt  |i Herre Ihesu Criste ewiges licht vater aller genaden ... [110r] Herre Ihesu Christe künik aller künige, herre aller herren, du pist eyn almechtige crafft ...  |v Klapper, Nr. 13 und 16 
596 3 0 |g 112v–113v  |t Büchlein der ewigen Weisheit, Kap. 23 (Auszug)  |r Heinrich Seuse  |i Eya du lebendige frucht du süzze gymme dw wunnicleiches paradyse ...  |v Seuse, Heinrich. - Deutsche Schriften, hrsg. Karl Bihlmeyer. - Stuttgart 1907, S. 303  |v Klapper, Nr. 99 
596 3 0 |g 113v–116r  |t Kommuniongebete.  |r Johannes von Neumarkt  |i Keyser unde kunik des hymels unde des ertreichs ... wy vaste mich noch deyner speyse hungert ...  |v Klapper, Nr. 14 
596 3 0 |g 116r–120r  |t Kommuniongebete  |i Got willekum meyn schöppfer und meyn got ... enczünde mir meyn hercze ...  |s 5 Gebete. Initien im Register 
596 3 0 |g 120r–121r  |t Oratio  |i >Vor e wenne du empfehest so sprich<. Omnipotens sempiterne deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti filii tui ...  |v Ähnlich Klapper, Nr. 55  |v Ruh , Kurt / Schmidtke, Dietrich. - Artikel Thomas von Aquin, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 9 (1995), Sp. 834 
596 3 0 |g 121r–123r  |t Kommuniongebete  |i Ich grüzze dich von allem meynem herczen aller getrewester hüter mein ...  |s 5 Gebete. Initien im Register 
596 3 0 |g 123r–v  |t Gebete zu Maria  |i Ave Maria muter und maget rayn hilf mir daz ich bewayn alle meyne sünde groz ... [123v] Maria muter der genaden Maria eyn muter der erparmunge behute unz vor unsern veinden ... 
596 3 0 |g 123v–125r  |t Kommuniongebet  |r Johannes von Neumarkt  |i >E du empfehest gotes leichnam spricht Ambrosius<. Der höchsten mildikeyt almechtiger barmherciger got ich clag daz ich armer sünder kum unwirdicleichen ... <  |v Klapper, Nr. 15 
596 3 0 |g 125r–129v  |t Kommuniongebet  |i Ich pite dich herre hymelischer vater dastu mich hewte also wirdicleichen wellest bereiten mit deyner güte ... [126r] Gib mit liber herre Ihesu Christe daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleich also tröstleich alzo heylicleichen hewte empfahen müzze ... [Ähnlich Klapper, Nr. 53, S. 229–231, Zeile 28, S. 232, Zeile 1–15. 128v] Herre Ihesu Christe ich pite dich dastu mir helfest daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleichen empfahen müzze ... [Entfernt ähnlich Klapper, Nr. 58. 129v] Got herre der du dy herczen deyner gelewbigen mit der erleuchtunge der genaden dez heyligen geystes hast gelart ... Got herre Ihesu Christe der von götleicher natur vor allen augen ewicleichen unleydenleich ist aller smercezen ... 
596 3 0 |g 132v–133v  |t Mönch von Heilsbronn, Buch von den sechs Namen des Fronleichnam  |i Herre almechtiger got ich pite dich durch daz fronebrot und durch alle dye heylikeyt dy dise speyse in ir treit ... – ... Nu pite ich alle gute kint dy in geystleichem leben sint daz si mich dez genizzen lan daz ich yn hye gedinet han unde daz sy für mich piten daz er nach parmherczigen siten ayn münche von Halsprunne seyner genaden gunne ... Daz an mir seyn wille werde vol bracht. Amen.  |s Gereimte Schlussrede  |v Pfeiffer, Franz. - Von unseres Herren Leichnam, in: Altdeutsche Blätter 2 (1840), S. 352–354  |v Steer, Georg. - Artikel Mönch von Heilsbronn, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 6 (1987), Sp. 649–654 
596 3 0 |g 133v–138r  |t Kommuniongebete  |i Ich secze daz licht der warheyt in meyn hercze unde gelawbe genczleich warhaffticleich unde crefticleich ... [9 Gebete. Initien im Register. Darunter 137v] O du heyliger leychnam meynes liben herren Ihesu Christi, vorwunde noch meyn hercze ...  |v Ähnlich Klapper, Nr. 8 
596 3 0 |g 138r–139v  |t Orationes ad missam  |i Corpus tuum domine Ihesu Christe quod ego miser accepi ... [138v] Omnipotens sempiterne deus esto propicius peccatis meis ... O domine Ihesu Christe fili dei vivi miserere nobis qui ex voluntate patris ... [139r] Communicacio et confirmacio sanctissimi corporis et sangwinis domini nostri Ihesu Christi prosit michi ... O hostia sanctissima o inclita piissima oblacio patris et filii et spiritus sancti rogo te ... O serenissima et inclita mater domini nostri Ihesu Christi regina celi ... 
596 3 0 |g 139v–143r  |t Tagzeiten vom Fronleichnam Christi  |i >Hye hebent sich an die tageczeit von dem heyligen leichnam<. Czu vesperczeit. O herre Ihesu Christe ich dancke dir umme daz daz du in der vesperczeit mir hast beweyset deyne libe ... 
596 3 0 |g 143r–151r  |t Kommuniongebete  |i O süzzer vater herre Ihesu Crist wy mag ich dir ymmer gedancken daz du mir ungeschickten unreynen unwirdigen menschen ... [Klapper, Nr. 70. 8 Gebete, Initien im Register. Darunter 146r] Eya meyn liber got meyn barmhercziger got vorgib mir sündigen menschen alle meyn sünde  |v ... Ähnlich Klapper, Nr. 71, nach der Fassung Br9 
596 3 0 |g 151r–152r  |t Introitus, Versus und Oratio zur Trinität, Kyrie. Deutsch  |i >Daz ist der introitus von der heyligen dryvaltikeit<. Sequitur. Gebenedeyet an unterscheit sey die heylige drivaltikeit ... [151v] Kyrye du pist eyn brunne von der ewigkeit entsprungen ... 
596 3 0 |g 152r  |t Gloria, Salve regina, Regina coeli, Veni sancte spiritus. Deutsch  |i >Daz ist daz gloria in excelsis deo<. Ere sey dem liben gote gesait ... [152v] >Daz salve<. Gegruzzest seiestu kunygynne der barmherczikeit ... [Klapper, Nr. 2,4. 153r] >Regina<. Kunigynne dez hymels frewe dich alleluia ... >Veni sancte<. Kum heyliger geist erfülle deyner gelewbigen herczen ... 
596 3 0 |g 153r–154r  |t Magnificat, Nunc dimittis (Canticum Simeonis). Deutsch  |i >Daz magnificat<. Meyn sele grozzet den herren ... [153v]. >Nunc dimittis servuum tuum<. Nu lestu herre deynen knecht noch deynem worte in fride ... 
596 3 0 |g 154r–155r  |t Segen und Gebete. Deutsch  |i >Das benedicite<. Der herre gesegen unz daz ezzen ... [154v] >Das gratias<. Wir dancken dir liber herre Ihesu Christe aller deyner guttete ... >Collecte<. Vorgelder aller guttete, got, geruch vorgelden allen den dye unz durch deynen heyligen namen gutleich tun ... [155r] Got gebe den lebendigen genade ... 
596 3 0 |g 155r–158v  |t Gebet auf die Worte des Salve regina  |i >Daz ist daz salve mit der gloriose<. Sequitur. Gegruzzet seistu junckfrawe Maria eyn muter gotes und des kuniges der hymele und darumb pistu eyn künigynne der hymel ... 
596 3 0 |g 158v–160v  |t Sündenvergebung durch die Leiden Christi  |i >Von eynem lerer der sprecht<. Eyn lerer der heyligen schrift czu eyner czeit sprach: Ich wil den menschen leren daz ym sunde unde puz vorgeben wirt ... 
596 3 0 |g 160v–163v  |t Gebete zu Maria  |i >Dye siben manu[n]ge von unser liben frawen<. O süzze juncfrawe Maria, hymelische keyserinne ich mane dich der frewden dastu ane wirdikeit uber alle heyligen und engel triffest ... [161v] >Dy siben frewde<. Nu frewe dich juncfrawe Maria du hymelische keyserinne vol aller genaden dastu daz ewige wort von dem worte empfangen hast ... >Ein gut gepete daz sprich in den vir Quatempern ...<. Sequitur. Frawe sancta Maria dir hewte czu lobe und czu eren do dich unser herre mit behutte von dem tage do du von deyner muter leib geporn wurdest ... [162r] >Daz ander sprech knyende<. Frawe sancta Maria den frewden czu lob und czu eren dy du empfingst von dem plicke do du deyn vil libes kint ansachst ... [162v] >Daz dritte an der venie<. Frawe sancta Maria ich pite dich durch die sibenfaltige genade dez heyligen geystes do miten dich unser herre vor aller werlde geeret hat ... [163r] Nu vil reyne maget sancta Maria erlose mich von allen meynen engsten der sele ... 
596 3 0 |g 163v–166v  |t Gebet zu Maria  |r Johannes von Neumarkt  |i >Dicz ist sant Anshelmus gepete czu unser liben frawen und ist guter wort<. O Maria du hochtes wunder daz got ye gewundert hat ...  |v Klapper, Nr. 18 
596 3 0 |g 166v–167r  |t Gebet zu Maria  |i >Von unser [sic]<. Wir grüzzen dich künigynne der eren unde frawe der hymel mit deynem liben kynde und mit allem hymelischen gesinde ...  |s Gereimt 
596 3 0 |g 167v–168v  |t Gebete. Nachtrag  |i >Hanc orationem dedit papa Sixtus quartus ...<. Sequitur oratio. Ave sanctissima Maria, mater dei, regina celi, porta paradisi, domina mundi, tu es singularis virgo pura ... Mit anschliessender deutscher Übertragung: Gegrußet seistu allerheyligiste junckffraw Maria ... [168r] Gotes sele die heilige mich gotes leichnam behalde mich ... [Mit Ablass. 168v] O gloriosa domina que filium dei portasti ...  |s Zu 168r; Entspricht nur am Anfang Klapper, Nr. 107 
596 3 0 |g 169r–184v  |t Betrachtung und Gebet zu den Leiden Christi  |i >Es ist vorsucht und in der warheit funden: Welch mensche disen salter dez leidens Ihesu Christi unsers herren ein gancze vasten auf seinen knyen vor dem heyligen crewcze innicleich sprichet ...<. Daz ich herre czu aller czeit muge an dich gedencken deyn leyden dein marter und deynen pittern tot in mein hercze sencken ... Schluss fehlt, nach 184v vier Bl. herausgeschnitten.  |s Schluss fehlt, nach 184v vier Bl. herausgeschnitten 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
690 |a Anima Cristi sanctifica me, corpus Christi salva me  |2 han-A1 
690 |a Ave dextra manus Christi perforata plaga tristi  |2 han-A1 
690 |a Ave Ihesu Christe qui hanc sanctissimam carnem de gloriose virginis utero assumpsisti  |2 han-A1 
690 |a Ave verum corpus et sanguis domini nostri Ihesu Christi natum ex Maria virgine vere passum ymmolatum in cruce pro homine  |2 han-A1 
690 |a Ave sanctissima Maria, mater dei, regina celi, porta paradisi, domina mundi, tu es singularis virgo pura  |2 han-A1 
690 |a Daz ich herre czu aller czeit muge an dich gedencken deyn leyden dein marter und deynen pittern tot in mein hercze sencken  |2 han-A1 
690 |a Eyn lerer der heyligen schrift czu eyner czeit sprach: Ich wil den menschen leren daz ym sunde unde puz vorgeben wirt  |2 han-A1 
690 |a Lignum sancte crucis + defendat me a malis  |2 han-A1 
690 |a Omnipotens sempiterne deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti filii tui  |2 han-A1 
690 |a Sacra misteria que sumpsi indignus  |2 han-A1 
690 |a Unde bekenne dem almechtigen got, Marian der junckfrawen und muter gotes Ihesu Christi ... aller der sünden die ich ye volbracht habe von meinen kintlichen tagen  |2 han-A1 
690 |a anrufen - Ich rüffe hewt an von alle meynem herczen daz reyne blut unde den vil heren leichnam [100v]  |2 han-A1 
690 |a begiessen - *Liber herre Ihesu Christe hymelyscher vater begeuz mich hewt mit deynen genaden [121v]  |2 han-A2 
690 |a befehlen - *O mein liber engel czart zu der taufe ich dir bevolhen wart [25v]  |2 han-A2 
690 |a behüten - Frawe sancta Maria dir hewte czu lobe und czu eren do dich unser herre mit behutte von dem tage do du von deyner muter leib geporn wurdest [161v]  |2 han-A2 
690 |a behüten - Maria muter der genaden Maria eyn muter der erparmunge behute unz vor unsern veinden [123v]  |2 han-A2 
690 |a benedeien - *O du allerweiste lilie ich gebenedeye dich o du allermildeste liebe ich gruzze dich [150v]  |2 han-A2 
690 |a bilden - *O Matheus, sint du pist gepildet alz der mensche ist [23v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *Ich pite dich liber herre durch deyn heylige gotheit dy ich werleich warhafftcleichen gelawbe daz ich sie emphahe mit deyn heyligen menscheit [134r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *Ich pite dich liber herre Ihesu Christe dastu alle meyne schulde nemest in dy pucz [122r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *O alles himelisches here und mitpurger des hymelz wir piten euch gemeinlich daz ir fur unz pitet [26r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *O ewiger almechtiger barmhercziger got wir piten dich mit ganczem fleyzze das dicz sacramente daz wir nu empfangen haben [136r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *O ir heyligen drey kunig Caspar, Melchior, Walthazar wir piten euch durch ewre hoe wirdikeit [23v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *O Margareta gotes trawt uber stille unde über laut pit den werden gote [27r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *O Maria Magdalena ich pite dich durch die frewde dein [27r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - *Wir piten in die frewdenreich der heiligen schar gemeinleich daz sie durch ir wirdikeit die got hat an sie geleit [27r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - Frawe sancta Maria ich pite dich durch die sibenfaltige genade dez heyligen geystes do miten dich unser herre vor aller werlde geeret hat [162v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - Herre ich pite dich durch dy bitterkeit dy du geliden hast an dem creucze für mich armen sünder [38v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - Herre Ihesu Christe ich pite dich dastu mir helfest daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleichen empfahen müzze [128v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - Ich pite dich herre hymelischer vater dastu mich hewte also wirdicleichen wellest bereiten mit deyner güte [125r]  |2 han-A2 
690 |a bitten - O aller oberster ewiger almechtigster, worhafftigster parmherczigster vater heyliger got wir schuldigen sundigen menschen piten dich [21v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - O herre Ihesu Christe wir armen sunder biten dich daz wir in der craft der wirdigunge und heyligunge des heyligen creuczes [39v]  |2 han-A2 
690 |a bitten - Sancta Maria eyn junckfrawe eyn muter aller wirdikeit eyn muter der barmherczikeit ... ich pite dich durch daz sneydente swerte daz durch dein sele sneit [47v]  |2 han-A2 
690 |a danken - Czu metten czeit. Herre Ihesu Christe ich armer sünder dancke dir der angst unde der not dy deyn gebenedeytes hercze lait [58v]  |2 han-A2 
690 |a danken - Ich dancke dir liber herre hymelischer vater tausent stunt dastu unz deyn heilige engel gegeben hast [21v]  |2 han-A2 
690 |a danken - O herre Ihesu Christe ich dancke dir umme daz daz du in der vesperczeit mir hast beweyset deyne libe [139v]  |2 han-A2 
690 |a danken - O süzzer vater herre Ihesu Crist wy mag ich dir ymmer gedancken daz du mir ungeschickten unreynen unwirdigen menschen [143r]  |2 han-A2 
690 |a dienen - Alle herschafft dinte, alle wirtschaft sorgete, alle unschult vorcht sich, alle crafft ercziterte [36v]  |2 han-A2 
690 |a durchschreiben - O du aller edelster ynsigel deß ewigen koniges, o du aller teurste hantfeste dye mit der marter unßers herren Ihesu Christi durchschriben ist [5r]  |2 han-A2 
690 |a empfangen - *O Augustinus mit allen heyligen peichtigern, seint daz got alzo ewr leben und ewr wort hat empfangen [26r]  |2 han-A2 
690 |a empfangen - *Wol mich daz ich empfangen hab dy speyse der ich ymmer leben schol [137r]  |2 han-A2 
690 |a empfangen - Frawe sancta Maria den frewden czu lob und czu eren dy du empfingst von dem plicke do du deyn vil libes kint ansachst [162r]  |2 han-A2 
690 |a entspriessen - *O du heylige dryvaltikeit awz dem alle dink entsproszen [16r]  |2 han-A2 
690 |a entspriessen - *O heilige drivaltikeit auz dem alle dink entsprozzen [22v]  |2 han-A2 
690 |a entzünden - Got willekum meyn schöppfer und meyn got ... enczünde mir meyn hercze [116r]  |2 han-A2 
690 |a erkennen - O du edele vornümftige cristenleiche sele erkenne Ihesum Christum deinen edlen schöppfer [50v]  |2 han-A2 
690 |a erlösen - Nu vil reyne maget sancta Maria erlose mich von allen meynen engsten der sele [163r]  |2 han-A2 
690 |a fliehen - Ich fleuch under den vannen dez heren creuczes an dem unser herre selber erstorben ist [31v]  |2 han-A2 
690 |a freuen - Nu frewe dich juncfrawe Maria du hymelische keyserinne vol aller genaden dastu daz ewige wort von dem worte empfangen hast [161v]  |2 han-A2 
690 |a freuen - O meyn hercze unde meyn sele o alle meyne synne nu frewet euch und jubiliret [90r]  |2 han-A2 
690 |a gebären - *O junckfrawe Maria du uberclarer morgenstern wanne du Ihesum Christum geporen hast [22v]  |2 han-A2 
690 |a geben - *Herre hymelischer vater gib unz hewte czwey augen voller vorchte unde eyn antlücze voller scham [121v]  |2 han-A2 
690 |a geben - *O Elyzabeth eyn furstinne edel und gut wan du reichtum um armut gebe [27r]  |2 han-A2 
690 |a geben - *O ir newn köre der heyligen engel ... dy unz von dem almechtigen gote gegeben sint czu einer hute [25r]  |2 han-A2 
690 |a geben - *O Petre, Paule und alle heyligen czelfboten ... wenne ir an dem iungsten tage ... urteil gegeben werde [24r]  |2 han-A2 
690 |a geben - Gib mit liber herre Ihesu Christe daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleich also tröstleich alzo heylicleichen hewte empfahen müzze [126r]  |2 han-A2 
690 |a gedenken - O suzzer vater herre Ihesu Crist gedencke daz dich dein hymelischer vater gesant hat [32v]  |2 han-A2 
690 |a geruhen - *O almechtiger ewiger warhaftiger parmhercziger got in deynem namen geruch ich armer sünder hewte emphahen deynen heyligen leychnam [134v]  |2 han-A2 
690 |a geruhen - O ewiger almechtiger barmhercziger got in deinem namen geruch ich armer sünder heute empfahen deinen heyligen leichnam deynes eingeboren sunes [34v]  |2 han-A2 
690 |a geruhen - O süzzes licht der herczen du heyliger geyst geruch czu kumen in unser sele [103v]  |2 han-A2 
690 |a giessen - *Herre durch deyne edele gotheit geuz in meyn hercze daz licht deyner weysheit [147v]  |2 han-A2 
690 |a glauben - O herre hymelyscher vater almechtiger ewiger worhafftiger barmhercziger got unde vater aller der die in dich gelawben [8r]  |2 han-A2 
690 |a gleich sein - *O Lucas, du werder fürste reich, seint daz figure ist geleich dem kalbe [23v]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - *Gegruzzet seistu allermynnicleichster gotes sun, gegrüzzet seistu Ihesu Christe [118v]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegrüset gelobet unnd geeret seystu hewthe o aller wonniklichste feltblum [11r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegrüzzet seistu heyliges creucze, hort, lop aller der werlde freude [29v]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegruzzet seistu junckfrawe Maria eyn muter gotes und des kuniges der hymele und darumb pistu eyn künigynne der hymel [155r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegrüzzet seistu wunde der rechten hant Christi Ihesu die durch mich swerlich durchstochen ist [28r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegrüzzet seystu begynne unser geschapfunge gegrüzzet seyst lon unsers gepetes [100r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Gegrüzzet seystu junckfrawe Maria eyn muter gotes unsers herren Ihesu Christi ... Das erste betrüpnuzze hastu gehabt in dem tempel [94r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Ich grüzze dich vil heyliges rosenvarbes blute unsers liben herren Ihesu Christi [100r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Ich grüzze dich herre hymelischer vater tausent stunt und tawsent stunt deynen czarten leichnam [98v]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Ich grüzze dich von allem meynem herczen aller getrewester hüter mein [121r]  |2 han-A2 
690 |a grüssen - Wir grüzzen dich künigynne der eren unde frawe der hymel mit deynem liben kynde und mit allem hymelischen gesinde [166v]  |2 han-A2 
690 |a halten - O mensche halt veste den rechten cristen gelauben auz rechter ynnikeyt deynes herczen [102r]  |2 han-A2 
690 |a hängen - Der hymelische künig unser liber herre Ihesus Christus hinge an dem galgen des heyligen crewezes allayne mit gehorsam seynes vaters [36r]  |2 han-A2 
690 |a heiligen - An dysem allerheyligsten abend des begynnes dirre allerheiligsten und allergebenedeiczten nacht die got selber geheyliget unde gebenedyet hat [86r]  |2 han-A2 
690 |a heiligen - Gotes sele die heilige mich gotes leichnam behalde mich [168r]  |2 han-A2 
690 |a helfen - *Herre Ihesu Christe hilf mir daz ich dich hewte also empfangen habe in der libe alz du dich an daz fronecrewcze gabst [145v]  |2 han-A2 
690 |a helfen - *O herre Ihesu Criste hilf mir daz ich dich hewt also empfangen habe daz ich von dir ... nymmer mere geschayden werde [145r]  |2 han-A2 
690 |a hören - *O Johannes Baptista, eyn tawfer Christi, du hast gehort die stymme dez vaters [23r]  |2 han-A2 
690 |a kleiden - *O Petre, Paule und alle heilige czwelfboten ir edlen hymelfürsten wann ir nu gecleidet seit [24r]  |2 han-A2 
690 |a kommen - *O du lebendiger brunne meiner durstigen selen ich kume czu dir dastu mich waschest von allen meynen sünden [119v]  |2 han-A2 
690 |a kommen - O süzzer tröster aller betrübten sünder kume mit deynem troste in alle dy herczen dy da vorczagen wellen [103v]  |2 han-A2 
690 |a kommen - Kume heyliger geist und erfülle dy herczen deyner gelewbigen enczünde in yn daz fewr deyner liebe [103v]  |2 han-A2 
690 |a laufen - O künigyn der barmherzcikeyt ich lawff hewt mit sicherheyt unnd suche gnade [13v]  |2 han-A2 
690 |a legen - Unz gen her czu des küniges van, dez creuczes heylikeit leit dor an [30v]  |2 han-A2 
690 |a lehren - Got herre der du dy herczen deyner gelewbigen mit der erleuchtunge der genaden dez heyligen geystes hast gelart [129v]  |2 han-A2 
690 |a leiden - O herre Ihesu Criste warer got wann du von deynem willen und deynes vaters gepot hast geliden [100r]  |2 han-A2 
690 |a loben - *Gelobet und geeret und gegruzzet seistu hewte herre heyliger got [151r]  |2 han-A2 
690 |a loben - *O du unsprechleiche götleiche maiestat o du ungrüntleiche crafft unde weysheit ... ich lobe dich [148r]  |2 han-A2 
690 |a loben - Gelobet seistu herre Ihesu Christe des lebenden gotes sun. Ich mane dich aller der wunnen und frewde [83r]  |2 han-A2 
690 |a loben - O süzzer vater herre Ihesu Christe du ewige weisheit wir armen sünder loben dich und dancken [8v]  |2 han-A2 
690 |a mahnen - O liber vater herre Ihesu Crist ich mane dich alle der liebe und trewe dy du hettest an dem fronen creucze an deynem geiste [37r]  |2 han-A2 
690 |a mahnen - O süzze juncfrawe Maria, hymelische keyserinne ich mane dich der frewden dastu ane wirdikeit uber alle heyligen und engel triffest [160v]  |2 han-A2 
690 |a nehmen - *O wort dez ewigen vaters herre Ihesu Christe wann du hast flaisch an dich genumen [22r]  |2 han-A2 
690 |a nehmen - O herre Ihesu Criste wanne du deyn aller heyligstes fleysch auz der erwergisten junckfrawen Mariam leybe an dich hast genumen [99v]  |2 han-A2 
690 |a nennen - *O Nycolaus ein getrewer nothelfer der du pist genant von den armen [26r]  |2 han-A2 
690 |a sagen - O aller mildester herre Ihesu Christe deyner unmezzigen liebe sag ich unmezzicleiche genade danck [27r]  |2 han-A2 
690 |a schaffen - *O Marcus ewangelist, sint daz deyn figur ist geschaffen wol dem lewen geleich [23v]  |2 han-A2 
690 |a segnen - Gesegen mich hewt got der vater, der mich derschaffen hat, gesegen mich heut got der sun [20r]  |2 han-A2 
690 |a sein (bei) - *Die genade dez almechtigen gotes, dy libe unsers liben heren Ihesu Christi, dy gute des heylig geystes ... sey hewte und in der stunde unsers todes mit mir [16r]  |2 han-A2 
690 |a sein - *Der leichnam unsers liben herren Ihesu Christi sey unz eyn beschyrmunge [136r]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O apostel und ewangelist Johannes deyn figure ist eynen fligenden adelare [23r]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O du allerseligster herre Ihesu Christe der du mit dem vater unde mit dem heyligen geiste ayn warer got pist [119r]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O du unvorwintleiche crafft o du unauzgetretene weysheit ... der du pist eyn begynneloz begynne [117r]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O heyliger geist biz unz eyn abwaschunge alle unser sünden [22v]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O Mychael du heyliger ertzengel vein dich hat der welt der schöppfer deyn dastu der sele geleiter pist [25v]  |2 han-A2 
690 |a sein - *O vater, sun, heyliger geist der du pist drivaltig in den personen ain in der gotheit [22v]  |2 han-A2 
690 |a sein - Got herre Ihesu Christe der von götleicher natur vor allen augen ewicleichen unleydenleich ist aller smercezen [129v]  |2 han-A2 
690 |a sein - O du aller erleichster gewaldiger sigvechter herre Ihesu Christe du pist eyn künig der eren und ein gepiter in hymele [84r]  |2 han-A2 
690 |a setzen - Ich secze daz licht der warheyt in meyn hercze unde gelawbe genczleich warhaffticleich unde crefticleich [133v]  |2 han-A2 
690 |a sprechen - *Got sprichet in seyner ewigen weysheit: Ein insigel pistu clare sele meyn, do sich meyn gotheit pildet eyn [135v]  |2 han-A2 
690 |a stehen - Gotes muter stund in smerczen pey dem creucze unde waint von herczen [93r]  |2 han-A2 
690 |a strecken - O du aller süster herre Ihesu Christe du starckst dein hende an daz heylige creucze [33v]  |2 han-A2 
690 |a vergeben - Eya meyn liber got meyn barmhercziger got vorgib mir sündigen menschen alle meyn sünde [146r]  |2 han-A2 
690 |a vergiessen - *O du heylige junckfrawe sant Ursula ein künigynne und eyn hawpfrawe der heyligen eynlef tawsent meide, dy ir blute alle mildicleich durch gote vorgozzen haben [26v]  |2 han-A2 
690 |a vertraut sein - *O Katherina mit allen keuschen reynen juncfrawen wanne ir nu mit Christo vortrewet seit gewest [26v]  |2 han-A2 
690 |a verwunden - O du heyliger leychnam meynes liben herren Ihesu Christi, vorwunde noch meyn hercze [137v]  |2 han-A2 
690 |a waschen - *O Stepphanus mit allen heyligen martreren ir geczeugen Christi wann ir ewr claider habet gewaschen in dem unschuldigen plute Cristi [25v]  |2 han-A2 
690 |a waschen - O menscheit bloz o marter groz o wunden tief o blutes craft o todes pitterkeit ... wasche unz von unsern sünden [38r]  |2 han-A2 
690 |a willkommen sein - *Bis willekumen liber vater herre Ihesu Crist trost aller werlde ayn heylant gebenedeyet und gelobet sey deyn heyliger namen [136v]  |2 han-A2 
690 |a willkommen sein - Pis mir willekumen heyliges grab do got selber ynnen lag mit seynen fumf wunden [100v]  |2 han-A2 
690 |a willkommen sein - Pis willekomen aller engele trost, du hast alle dyse werlt selber erlost [98r]  |2 han-A2 
690 |a willkommen sein - Pis willekum heyliger leichnam und werder trost wanne du mich hast erlost [99r]  |2 han-A2 
690 |a würdig sein - *Ich armer sünder pin nicht wirdig daz ich deynen heyligen leichnam empfahe, wanne ich dich leider offte erczurnet habe [122v]  |2 han-A2 
690 |a Analecta hymnica Bd. 54 Nr. 201  |2 han-A4 
700 0 |a Johannes  |c von Neumarkt  |d 1315-1380  |0 (DE-588)118712683  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Milič z Kroměříže, Jan  |d 1325-1374  |0 (DE-588)118557890  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Seuse, Heinrich  |d 1295-1366  |0 (DE-588)118613510  |e Verfasser  |4 aut 
852 4 |b AKB  |c AKBHA  |j AKB MsBN 49  |9 (41SLSP_ABN)999067692308281 
900 |f HANcollect_this handschrift 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c AKBHA  |p 70  |j AKB MsBN 49  |b AKB  |9 (41SLSP_ABN)999067692308281 
986 |a (41SLSP_ABN)999067692308281  |9 (41SLSP_ABN)999067692308281 

Basisinformationen

Signatur:
  • Aarau, KB AG, AKB MsBN 49
Ressourcentyp:
Buchhandschrift
Titel:
Gebetbuch
Entstehungsangaben:
Böhmen, Ende des 14., 1. Hälfte des 15. Jahrhunderts
Entstehungszeit (normiert):
1390 - 1450
Physische Beschreibung:
  • 1 Band (184 Blätter); 12,5 x 8,5 cm
Physische Beschaffenheit:
  • Pergament

Sucheinstiege

Ort:
Formschlagwort:

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • [1r–4v]. Register
  • [4v–7v]. Gebet zu Franziskus, Nachtrag. >Oratio bona et devota de sancto Francisco<. O du heiliger ... [bricht ab. 5r O du aller edelster ynsigel deß ewigen koniges, o du aller teurste hantfeste dye mit der marter unßers herren] Ihesu Christi durchschriben ist .... Fortsetzung auf 9v
  • [8r–9v]. Gebete zu Gottvater und Christus, Nachträge. O herre hymelyscher vater almechtiger ewiger worhafftiger barmhercziger got unde vater aller der die in dich gelawben ... [8v] O süzzer vater herre Ihesu Christe du ewige weisheit wir armen sünder loben dich und dancken ... [9r] >Post percepcionem ewkaristie<. Sacra misteria que sumpsi indignus ... [9v Fortsetzung von 7v] ... auß aller yamerkeit ...
  • [10r]. leer
  • [10v–15v]. Gebete zu Ostern, Nachträge. >In festo pasce<. Oratio. Gegrußet gelobet und geeret seystu hewte o aller wonnicklichste felt plum ... [bricht ab. 11r] >In festo pasche oratio bona<. Gegrüset gelobet unnd geeret seystu hewthe o aller wonniklichste feltblum
  • [13v–15v]. Gebet zu Maria, Nachtrag. O künigyn der barmherzcikeyt ich lawff hewt mit sicherheyt unnd suche gnade ... 15v >Bit got für mich so pit ich für euch<
  • [16r–v]. Gebete zur Trinität. Gesegen mich hewt der vater der sun der heylige geist ... O du heylige dryvaltikeit awz dem alle dink entsproszen .... 3 Gebete, Initien im Register
  • [16v–20r]. Sündenbekenntnis. >Eyn gute offene schulde<. Unde bekenne dem almechtigen got, Marian der junckfrawen und muter gotes Ihesu Christi ... aller der sünden die ich ye volbracht habe von meinen kintlichen tagen .... Ochsenbein, S. 91, Anm. 16.
  • [20r–v]. Gebet zur Trinität. >Diecz ist ein lobelicher segen<. Sequitur. Gesegen mich hewt got der vater, der mich derschaffen hat, gesegen mich heut got der sun ...
  • [20v–21v]. Pater noster, Ave Maria, Symbolum apostolorum. Deutsch. >Oratio dominica<. Vater unser der du pist in den hymelen ... [21r] >Oratio Gabrielis<. Gegrüzzet seistu Maria genaden vol ... >Daz gebete der czwelfpoten<. Ich gelaub in got vater almechtigen schöppfer des hymels und erden ...
  • [21v]. Gebet für den Schutzengel. >Vom engel<. Ich dancke dir liber herre hymelischer vater tausent stunt dastu unz deyn heilige engel gegeben hast ...
  • [21v–27r]. Gebete zur Trinität, zu Maria, zu den Engeln und zu den Heiligen. O aller oberster ewiger almechtigster, worhafftigster parmherczigster vater heyliger got wir schuldigen sundigen menschen piten dich .... 27 Gebete, Initien im Register. Zur Gebetskette vgl. Ochsenbein, S. 90
  • [27r–32v]. Gebete zu den Leiden Christi. >Eyn gut gebete von unsers herren leiden<. O aller mildester herre Ihesu Christe deyner unmezzigen liebe sag ich unmezzicleiche genade danck ... [28r] Gegrüzzet seistu wunde der rechten hant Christi Ihesu die durch mich swerlich durchstochen ist ... [Mit Ablass. 28v] Ave dextra manus Christi perforata plaga tristi ... Gereimt. [29r] Lignum sancte crucis + defendat me a malis ... [29v] Gegrüzzet seistu heyliges creucze, hort, lop aller der werlde freude ... [30v] Unz gen her czu des küniges van, dez creuczes heylikeit leit dor an ... Gereimt. [31v] Ich fleuch under den vannen dez heren creuczes an dem unser herre selber erstorben ist ...
  • [32v–34v]. Gebete zu Christus. O suzzer vater herre Ihesu Crist gedencke daz dich dein hymelischer vater gesant hat ... [33v] O du aller süster herre Ihesu Christe du starckst dein hende an daz heylige creucze .... Zu 32v: Ähnlich Schriften Johanns von Neumarkt, hrsg. v. Joseph Klapper, 4. Teil: Gebete des Hofkanzlers und des Prager Kulturkreises, Berlin 1935 (Vom Mittelalter zur Reformation, hrsg. v. Konrad Burdach, 6, 4. Teil), (= Klapper), Nr. 46
  • [34v–35v]. Eucharistiegebet. O ewiger almechtiger barmhercziger got in deinem namen geruch ich armer sünder heute empfahen deinen heyligen leichnam deynes eingeboren sunes .... Mit Ablass. Schluss ähnlich Klapper, Nr. 102
  • [36r–39v]. Gebete zu Christus. Der hymelische künig unser liber herre Ihesus Christus hinge an dem galgen des heyligen crewezes allayne mit gehorsam seynes vaters ... [Mit Ablass. 36v] Alle herschafft dinte, alle wirtschaft sorgete, alle unschult vorcht sich, alle crafft ercziterte ... [Ähnlich Klapper, Nr. 103. 37r] O liber vater herre Ihesu Crist ich mane dich alle der liebe und trewe dy du hettest an dem fronen creucze an deynem geiste ... [38r] O menscheit bloz o marter groz o wunden tief o blutes craft o todes pitterkeit ... wasche unz von unsern sünden ... [Mit Ablass; erweiterte Fassung von Klapper, Nr. 105. 38v] Herre ich pite dich durch dy bitterkeit dy du geliden hast an dem creucze für mich armen sünder ... >Daz sint die wapen unsers herren Ihesu Cristi. Wer sie alle tage ane sicht und bei im hat und si sprichet mit xv Pater noster und Ave Maria, der hat von sent Peter dem ersten babest drey jar aplas ...<. [39r Nachtrag.] O benignissime Ihesu Christe respice super me ... [39v] O herre Ihesu Christe wir armen sunder biten dich daz wir in der craft der wirdigunge und heyligunge des heyligen creuczes ... >Nota in concilio Lugdunensi statutum est quod quidcumque intuetur arma domini nostri Ihesu Christi habet a papa Innocencio iiijor annos indulgenciarum, a Leone papa tres annos, a beato Gregorio papa xla dies indulgenciarum<.. ...<. Vom ehemals auf 39r eingeklebten Bild mit den Arma Christi sind nur noch Leimspuren vorhanden
  • [39v–44v]. Tagzeiten zum Leiden Christi. Johannes von Neumarkt. [Widmung:] Der durchleuchtigen fürstynnen unde frawen frawen Elyzabeth marcgrafynnen czu Mehern ... ich Johannes von gottes genaden byschofe czu Olmücz ... [Klapper, S. 1–3, Zeile 3. 40r Text:] >Daz erste gepete ist czu der metten<. Sequitur. Herre Ihesu Christe des almechigen vaters höchste tugent in der macht hymel unde erde geschaffen sint .... Klapper, Nr. 1, S. 4, Zeile 5–S. 15, Zeile 13. Höver, Werner. - Artikel Johann von Neumarkt, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 4 (1983), Sp. 686–695
  • [44v–47v]. Tagzeiten zum Mitleiden Marias. Johannes von Neumarkt. >Hye hebet sich an unserr [sic] liben frawen tageczeit<. Zu der metten. Ich mane dich hymelysche fürstynne an sulches grozzes deyn leit do mit deyn keusches reynes hercze betrubet waz .... Klapper, Nr. 2, S. 18, Zeile 5–S. 26
  • [47v–50v]. Gebet zu Maria. Sancta Maria eyn junckfrawe eyn muter aller wirdikeit eyn muter der barmherczikeit ... ich pite dich durch daz sneydente swerte daz durch dein sele sneit .... Klapper, Nr. 98,1
  • [50v–58v]. Gebet zu Christus. O du edele vornümftige cristenleiche sele erkenne Ihesum Christum deinen edlen schöppfer ...
  • [58v–83r]. Tagzeiten zum Leiden Christi. >Hy hebet sich an die tageczeit von unsers herren leiden<. Czu metten czeit. Herre Ihesu Christe ich armer sünder dancke dir der angst unde der not dy deyn gebenedeytes hercze lait .... 60v Prim. 63v Terz. 66r Sext. 69r Non. 74r Vesper. 80v Komplet
  • [83v-90r]. Gebet zu Ostern und Auffahrt. >Von der auferstendunge ist dicz gepet<. Gelobet seistu herre Ihesu Christe des lebenden gotes sun. Ich mane dich aller der wunnen und frewde ... [84r] >De ascensione<. O du aller erleichster gewaldiger sigvechter herre Ihesu Christe du pist eyn künig der eren und ein gepiter in hymele ... [86r] Exultet iam angelica turba celorum. Eya anima mea nunc exulta et iubila. An dysem allerheyligsten abend des begynnes dirre allerheiligsten und allergebenedeiczten nacht die got selber geheyliget unde gebenedyet hat ... [90r] O meyn hercze unde meyn sele o alle meyne synne nu frewet euch und jubiliret ...
  • [91v–93r]. Ps.-Beda Venerabilis, Die sieben Worte Christi am Kreuz. Herre Ihesu Christe dy siben wort dye du sprachst an dem heyligen creucze an dem leczten tage deynes lebens .... Lateinischer Text: Leroquais, Victor. - Les Livres d’heures. Manuscrits de la Bibliotèque nationale, Bd. 2. - Paris 1927, S. 342. vgl. Patrologiae cursus completus, Series latina, ed. Jacques-Paul Migne, Bd. 94, Paris 1862, Sp. 561f.
  • [93r–94r]. Stabat mater dolorosa, deutsch. Gotes muter stund in smerczen pey dem creucze unde waint von herczen .... Deutsche Übertragung von AH 54 Nr. 201
  • [94r–97r]. Die sieben Schmerzen Marias. >Dy siben betrupnüzze der junckfrawen Marie. Dy erste betrubnüzze ist dy<. Gegrüzzet seystu junckfrawe Maria eyn muter gotes unsers herren Ihesu Christi ... Das erste betrüpnuzze hastu gehabt in dem tempel ...
  • [97r–98r]. Psalm 50, deutsch. >Daz deutsche miserere<. Du erba[r]me dich vil süzzer got, ube[r] mich vil armen sunder des ist mir not .... Gereimte deutsche Übertragung
  • [98r–103v]. Kommuniongebete. >Dyse hernach geschriben gepete sprich so der prister den heyligen leychname wandelt in der mezze<. Sequitur. Pis willekomen aller engele trost, du hast alle dyse werlt selber erlost ... [98v] Ich grüzze dich herre hymelischer vater tausent stunt und tawsent stunt deynen czarten leichnam ... [99r] Pis willekum heyliger leichnam und werder trost wanne du mich hast erlost ... [99v] O herre Ihesu Criste wanne du deyn aller heyligstes fleysch auz der erwergisten junckfrawen Mariam leybe an dich hast genumen ... [Mit Ablass. 100r] O herre Ihesu Criste warer got wann du von deynem willen und deynes vaters gepot hast geliden ... Ich grüzze dich vil heyliges rosenvarbes blute unsers liben herren Ihesu Christi ... Gegrüzzet seystu begynne unser geschapfunge gegrüzzet seyst lon unsers gepetes ... [100v] Ich rüffe hewt an von alle meynem herczen daz reyne blut unde den vil heren leichnam ... Pis mir willekumen heyliges grab do got selber ynnen lag mit seynen fumf wunden ... Ave Ihesu Christe qui hanc sanctissimam carnem de gloriose virginis utero assumpsisti ... [101r] Ave verum corpus et sanguis domini nostri Ihesu Christi natum ex Maria virgine vere passum ymmolatum in cruce pro homine ... [Mit Ablass. 102r] Anima Cristi sanctifica me, corpus Christi salva me ... [Klapper, Nr. 107]. O mensche halt veste den rechten cristen gelauben auz rechter ynnikeyt deynes herczen .... Teilweise gereimt
  • [103v–106r]. Gebete zum Heiligen Geist. Kume heyliger geist und erfülle dy herczen deyner gelewbigen enczünde in yn daz fewr deyner liebe ... O süzzes licht der herczen du heyliger geyst geruch czu kumen in unser sele ... O süzzer tröster aller betrübten sünder kume mit deynem troste in alle dy herczen dy da vorczagen wellen .... Mit Nachtrag auf 104v und Verweiszeichen auf 105r, 104r leer.
  • [106r–108r]. Kommuniongebet. Johannes Milič. Herre Ihesu Christe du süzzer liephaber unserr, welche libe hat dich dorczu bracht dastu unser sele .... Klapper, Nr. 29.. Kadlec, Jaroslav. - Artikel Milíč, Jan, von Kremsier, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl. , Bd. 6 (1987), Sp. 522–527
  • [108r–112v]. Kommuniongebete. Johannes von Neumarkt. Herre Ihesu Criste ewiges licht vater aller genaden ... [110r] Herre Ihesu Christe künik aller künige, herre aller herren, du pist eyn almechtige crafft .... Klapper, Nr. 13 und 16
  • [112v–113v]. Büchlein der ewigen Weisheit, Kap. 23 (Auszug). Heinrich Seuse. Eya du lebendige frucht du süzze gymme dw wunnicleiches paradyse .... Seuse, Heinrich. - Deutsche Schriften, hrsg. Karl Bihlmeyer. - Stuttgart 1907, S. 303. Klapper, Nr. 99
  • [113v–116r]. Kommuniongebete.. Johannes von Neumarkt. Keyser unde kunik des hymels unde des ertreichs ... wy vaste mich noch deyner speyse hungert .... Klapper, Nr. 14
  • [116r–120r]. Kommuniongebete. Got willekum meyn schöppfer und meyn got ... enczünde mir meyn hercze .... 5 Gebete. Initien im Register
  • [120r–121r]. Oratio. >Vor e wenne du empfehest so sprich<. Omnipotens sempiterne deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti filii tui .... Ähnlich Klapper, Nr. 55. Ruh , Kurt / Schmidtke, Dietrich. - Artikel Thomas von Aquin, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 9 (1995), Sp. 834
  • [121r–123r]. Kommuniongebete. Ich grüzze dich von allem meynem herczen aller getrewester hüter mein .... 5 Gebete. Initien im Register
  • [123r–v]. Gebete zu Maria. Ave Maria muter und maget rayn hilf mir daz ich bewayn alle meyne sünde groz ... [123v] Maria muter der genaden Maria eyn muter der erparmunge behute unz vor unsern veinden ...
  • [123v–125r]. Kommuniongebet. Johannes von Neumarkt. >E du empfehest gotes leichnam spricht Ambrosius<. Der höchsten mildikeyt almechtiger barmherciger got ich clag daz ich armer sünder kum unwirdicleichen ... <. Klapper, Nr. 15
  • [125r–129v]. Kommuniongebet. Ich pite dich herre hymelischer vater dastu mich hewte also wirdicleichen wellest bereiten mit deyner güte ... [126r] Gib mit liber herre Ihesu Christe daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleich also tröstleich alzo heylicleichen hewte empfahen müzze ... [Ähnlich Klapper, Nr. 53, S. 229–231, Zeile 28, S. 232, Zeile 1–15. 128v] Herre Ihesu Christe ich pite dich dastu mir helfest daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleichen empfahen müzze ... [Entfernt ähnlich Klapper, Nr. 58. 129v] Got herre der du dy herczen deyner gelewbigen mit der erleuchtunge der genaden dez heyligen geystes hast gelart ... Got herre Ihesu Christe der von götleicher natur vor allen augen ewicleichen unleydenleich ist aller smercezen ...
  • [132v–133v]. Mönch von Heilsbronn, Buch von den sechs Namen des Fronleichnam. Herre almechtiger got ich pite dich durch daz fronebrot und durch alle dye heylikeyt dy dise speyse in ir treit ... – ... Nu pite ich alle gute kint dy in geystleichem leben sint daz si mich dez genizzen lan daz ich yn hye gedinet han unde daz sy für mich piten daz er nach parmherczigen siten ayn münche von Halsprunne seyner genaden gunne ... Daz an mir seyn wille werde vol bracht. Amen.. Gereimte Schlussrede. Pfeiffer, Franz. - Von unseres Herren Leichnam, in: Altdeutsche Blätter 2 (1840), S. 352–354. Steer, Georg. - Artikel Mönch von Heilsbronn, in: Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 6 (1987), Sp. 649–654
  • [133v–138r]. Kommuniongebete. Ich secze daz licht der warheyt in meyn hercze unde gelawbe genczleich warhaffticleich unde crefticleich ... [9 Gebete. Initien im Register. Darunter 137v] O du heyliger leychnam meynes liben herren Ihesu Christi, vorwunde noch meyn hercze .... Ähnlich Klapper, Nr. 8
  • [138r–139v]. Orationes ad missam. Corpus tuum domine Ihesu Christe quod ego miser accepi ... [138v] Omnipotens sempiterne deus esto propicius peccatis meis ... O domine Ihesu Christe fili dei vivi miserere nobis qui ex voluntate patris ... [139r] Communicacio et confirmacio sanctissimi corporis et sangwinis domini nostri Ihesu Christi prosit michi ... O hostia sanctissima o inclita piissima oblacio patris et filii et spiritus sancti rogo te ... O serenissima et inclita mater domini nostri Ihesu Christi regina celi ...
  • [139v–143r]. Tagzeiten vom Fronleichnam Christi. >Hye hebent sich an die tageczeit von dem heyligen leichnam<. Czu vesperczeit. O herre Ihesu Christe ich dancke dir umme daz daz du in der vesperczeit mir hast beweyset deyne libe ...
  • [143r–151r]. Kommuniongebete. O süzzer vater herre Ihesu Crist wy mag ich dir ymmer gedancken daz du mir ungeschickten unreynen unwirdigen menschen ... [Klapper, Nr. 70. 8 Gebete, Initien im Register. Darunter 146r] Eya meyn liber got meyn barmhercziger got vorgib mir sündigen menschen alle meyn sünde. ... Ähnlich Klapper, Nr. 71, nach der Fassung Br9
  • [151r–152r]. Introitus, Versus und Oratio zur Trinität, Kyrie. Deutsch. >Daz ist der introitus von der heyligen dryvaltikeit<. Sequitur. Gebenedeyet an unterscheit sey die heylige drivaltikeit ... [151v] Kyrye du pist eyn brunne von der ewigkeit entsprungen ...
  • [152r]. Gloria, Salve regina, Regina coeli, Veni sancte spiritus. Deutsch. >Daz ist daz gloria in excelsis deo<. Ere sey dem liben gote gesait ... [152v] >Daz salve<. Gegruzzest seiestu kunygynne der barmherczikeit ... [Klapper, Nr. 2,4. 153r] >Regina<. Kunigynne dez hymels frewe dich alleluia ... >Veni sancte<. Kum heyliger geist erfülle deyner gelewbigen herczen ...
  • [153r–154r]. Magnificat, Nunc dimittis (Canticum Simeonis). Deutsch. >Daz magnificat<. Meyn sele grozzet den herren ... [153v]. >Nunc dimittis servuum tuum<. Nu lestu herre deynen knecht noch deynem worte in fride ...
  • [154r–155r]. Segen und Gebete. Deutsch. >Das benedicite<. Der herre gesegen unz daz ezzen ... [154v] >Das gratias<. Wir dancken dir liber herre Ihesu Christe aller deyner guttete ... >Collecte<. Vorgelder aller guttete, got, geruch vorgelden allen den dye unz durch deynen heyligen namen gutleich tun ... [155r] Got gebe den lebendigen genade ...
  • [155r–158v]. Gebet auf die Worte des Salve regina. >Daz ist daz salve mit der gloriose<. Sequitur. Gegruzzet seistu junckfrawe Maria eyn muter gotes und des kuniges der hymele und darumb pistu eyn künigynne der hymel ...
  • [158v–160v]. Sündenvergebung durch die Leiden Christi. >Von eynem lerer der sprecht<. Eyn lerer der heyligen schrift czu eyner czeit sprach: Ich wil den menschen leren daz ym sunde unde puz vorgeben wirt ...
  • [160v–163v]. Gebete zu Maria. >Dye siben manu[n]ge von unser liben frawen<. O süzze juncfrawe Maria, hymelische keyserinne ich mane dich der frewden dastu ane wirdikeit uber alle heyligen und engel triffest ... [161v] >Dy siben frewde<. Nu frewe dich juncfrawe Maria du hymelische keyserinne vol aller genaden dastu daz ewige wort von dem worte empfangen hast ... >Ein gut gepete daz sprich in den vir Quatempern ...<. Sequitur. Frawe sancta Maria dir hewte czu lobe und czu eren do dich unser herre mit behutte von dem tage do du von deyner muter leib geporn wurdest ... [162r] >Daz ander sprech knyende<. Frawe sancta Maria den frewden czu lob und czu eren dy du empfingst von dem plicke do du deyn vil libes kint ansachst ... [162v] >Daz dritte an der venie<. Frawe sancta Maria ich pite dich durch die sibenfaltige genade dez heyligen geystes do miten dich unser herre vor aller werlde geeret hat ... [163r] Nu vil reyne maget sancta Maria erlose mich von allen meynen engsten der sele ...
  • [163v–166v]. Gebet zu Maria. Johannes von Neumarkt. >Dicz ist sant Anshelmus gepete czu unser liben frawen und ist guter wort<. O Maria du hochtes wunder daz got ye gewundert hat .... Klapper, Nr. 18
  • [166v–167r]. Gebet zu Maria. >Von unser [sic]<. Wir grüzzen dich künigynne der eren unde frawe der hymel mit deynem liben kynde und mit allem hymelischen gesinde .... Gereimt
  • [167v–168v]. Gebete. Nachtrag. >Hanc orationem dedit papa Sixtus quartus ...<. Sequitur oratio. Ave sanctissima Maria, mater dei, regina celi, porta paradisi, domina mundi, tu es singularis virgo pura ... Mit anschliessender deutscher Übertragung: Gegrußet seistu allerheyligiste junckffraw Maria ... [168r] Gotes sele die heilige mich gotes leichnam behalde mich ... [Mit Ablass. 168v] O gloriosa domina que filium dei portasti .... Zu 168r; Entspricht nur am Anfang Klapper, Nr. 107
  • [169r–184v]. Betrachtung und Gebet zu den Leiden Christi. >Es ist vorsucht und in der warheit funden: Welch mensche disen salter dez leidens Ihesu Christi unsers herren ein gancze vasten auf seinen knyen vor dem heyligen crewcze innicleich sprichet ...<. Daz ich herre czu aller czeit muge an dich gedencken deyn leyden dein marter und deynen pittern tot in mein hercze sencken ... Schluss fehlt, nach 184v vier Bl. herausgeschnitten.. Schluss fehlt, nach 184v vier Bl. herausgeschnitten
Initien:
  • Anima Cristi sanctifica me, corpus Christi salva me
  • Ave dextra manus Christi perforata plaga tristi
  • Ave Ihesu Christe qui hanc sanctissimam carnem de gloriose virginis utero assumpsisti
  • Ave verum corpus et sanguis domini nostri Ihesu Christi natum ex Maria virgine vere passum ymmolatum in cruce pro homine
  • Ave sanctissima Maria, mater dei, regina celi, porta paradisi, domina mundi, tu es singularis virgo pura
  • Daz ich herre czu aller czeit muge an dich gedencken deyn leyden dein marter und deynen pittern tot in mein hercze sencken
  • Eyn lerer der heyligen schrift czu eyner czeit sprach: Ich wil den menschen leren daz ym sunde unde puz vorgeben wirt
  • Lignum sancte crucis + defendat me a malis
  • Omnipotens sempiterne deus, ecce accedo ad sacramentum unigeniti filii tui
  • Sacra misteria que sumpsi indignus
  • Unde bekenne dem almechtigen got, Marian der junckfrawen und muter gotes Ihesu Christi ... aller der sünden die ich ye volbracht habe von meinen kintlichen tagen
  • anrufen - Ich rüffe hewt an von alle meynem herczen daz reyne blut unde den vil heren leichnam [100v]
Gebetsinitien (dt.):
  • begiessen - *Liber herre Ihesu Christe hymelyscher vater begeuz mich hewt mit deynen genaden [121v]
  • befehlen - *O mein liber engel czart zu der taufe ich dir bevolhen wart [25v]
  • behüten - Frawe sancta Maria dir hewte czu lobe und czu eren do dich unser herre mit behutte von dem tage do du von deyner muter leib geporn wurdest [161v]
  • behüten - Maria muter der genaden Maria eyn muter der erparmunge behute unz vor unsern veinden [123v]
  • benedeien - *O du allerweiste lilie ich gebenedeye dich o du allermildeste liebe ich gruzze dich [150v]
  • bilden - *O Matheus, sint du pist gepildet alz der mensche ist [23v]
  • bitten - *Ich pite dich liber herre durch deyn heylige gotheit dy ich werleich warhafftcleichen gelawbe daz ich sie emphahe mit deyn heyligen menscheit [134r]
  • bitten - *Ich pite dich liber herre Ihesu Christe dastu alle meyne schulde nemest in dy pucz [122r]
  • bitten - *O alles himelisches here und mitpurger des hymelz wir piten euch gemeinlich daz ir fur unz pitet [26r]
  • bitten - *O ewiger almechtiger barmhercziger got wir piten dich mit ganczem fleyzze das dicz sacramente daz wir nu empfangen haben [136r]
  • bitten - *O ir heyligen drey kunig Caspar, Melchior, Walthazar wir piten euch durch ewre hoe wirdikeit [23v]
  • bitten - *O Margareta gotes trawt uber stille unde über laut pit den werden gote [27r]
  • bitten - *O Maria Magdalena ich pite dich durch die frewde dein [27r]
  • bitten - *Wir piten in die frewdenreich der heiligen schar gemeinleich daz sie durch ir wirdikeit die got hat an sie geleit [27r]
  • bitten - Frawe sancta Maria ich pite dich durch die sibenfaltige genade dez heyligen geystes do miten dich unser herre vor aller werlde geeret hat [162v]
  • bitten - Herre ich pite dich durch dy bitterkeit dy du geliden hast an dem creucze für mich armen sünder [38v]
  • bitten - Herre Ihesu Christe ich pite dich dastu mir helfest daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleichen empfahen müzze [128v]
  • bitten - Ich pite dich herre hymelischer vater dastu mich hewte also wirdicleichen wellest bereiten mit deyner güte [125r]
  • bitten - O aller oberster ewiger almechtigster, worhafftigster parmherczigster vater heyliger got wir schuldigen sundigen menschen piten dich [21v]
  • bitten - O herre Ihesu Christe wir armen sunder biten dich daz wir in der craft der wirdigunge und heyligunge des heyligen creuczes [39v]
  • bitten - Sancta Maria eyn junckfrawe eyn muter aller wirdikeit eyn muter der barmherczikeit ... ich pite dich durch daz sneydente swerte daz durch dein sele sneit [47v]
  • danken - Czu metten czeit. Herre Ihesu Christe ich armer sünder dancke dir der angst unde der not dy deyn gebenedeytes hercze lait [58v]
  • danken - Ich dancke dir liber herre hymelischer vater tausent stunt dastu unz deyn heilige engel gegeben hast [21v]
  • danken - O herre Ihesu Christe ich dancke dir umme daz daz du in der vesperczeit mir hast beweyset deyne libe [139v]
  • danken - O süzzer vater herre Ihesu Crist wy mag ich dir ymmer gedancken daz du mir ungeschickten unreynen unwirdigen menschen [143r]
  • dienen - Alle herschafft dinte, alle wirtschaft sorgete, alle unschult vorcht sich, alle crafft ercziterte [36v]
  • durchschreiben - O du aller edelster ynsigel deß ewigen koniges, o du aller teurste hantfeste dye mit der marter unßers herren Ihesu Christi durchschriben ist [5r]
  • empfangen - *O Augustinus mit allen heyligen peichtigern, seint daz got alzo ewr leben und ewr wort hat empfangen [26r]
  • empfangen - *Wol mich daz ich empfangen hab dy speyse der ich ymmer leben schol [137r]
  • empfangen - Frawe sancta Maria den frewden czu lob und czu eren dy du empfingst von dem plicke do du deyn vil libes kint ansachst [162r]
  • entspriessen - *O du heylige dryvaltikeit awz dem alle dink entsproszen [16r]
  • entspriessen - *O heilige drivaltikeit auz dem alle dink entsprozzen [22v]
  • entzünden - Got willekum meyn schöppfer und meyn got ... enczünde mir meyn hercze [116r]
  • erkennen - O du edele vornümftige cristenleiche sele erkenne Ihesum Christum deinen edlen schöppfer [50v]
  • erlösen - Nu vil reyne maget sancta Maria erlose mich von allen meynen engsten der sele [163r]
  • fliehen - Ich fleuch under den vannen dez heren creuczes an dem unser herre selber erstorben ist [31v]
  • freuen - Nu frewe dich juncfrawe Maria du hymelische keyserinne vol aller genaden dastu daz ewige wort von dem worte empfangen hast [161v]
  • freuen - O meyn hercze unde meyn sele o alle meyne synne nu frewet euch und jubiliret [90r]
  • gebären - *O junckfrawe Maria du uberclarer morgenstern wanne du Ihesum Christum geporen hast [22v]
  • geben - *Herre hymelischer vater gib unz hewte czwey augen voller vorchte unde eyn antlücze voller scham [121v]
  • geben - *O Elyzabeth eyn furstinne edel und gut wan du reichtum um armut gebe [27r]
  • geben - *O ir newn köre der heyligen engel ... dy unz von dem almechtigen gote gegeben sint czu einer hute [25r]
  • geben - *O Petre, Paule und alle heyligen czelfboten ... wenne ir an dem iungsten tage ... urteil gegeben werde [24r]
  • geben - Gib mit liber herre Ihesu Christe daz ich deynen heyligen leichnam also ynnicleich also tröstleich alzo heylicleichen hewte empfahen müzze [126r]
  • gedenken - O suzzer vater herre Ihesu Crist gedencke daz dich dein hymelischer vater gesant hat [32v]
  • geruhen - *O almechtiger ewiger warhaftiger parmhercziger got in deynem namen geruch ich armer sünder hewte emphahen deynen heyligen leychnam [134v]
  • geruhen - O ewiger almechtiger barmhercziger got in deinem namen geruch ich armer sünder heute empfahen deinen heyligen leichnam deynes eingeboren sunes [34v]
  • geruhen - O süzzes licht der herczen du heyliger geyst geruch czu kumen in unser sele [103v]
  • giessen - *Herre durch deyne edele gotheit geuz in meyn hercze daz licht deyner weysheit [147v]
  • glauben - O herre hymelyscher vater almechtiger ewiger worhafftiger barmhercziger got unde vater aller der die in dich gelawben [8r]
  • gleich sein - *O Lucas, du werder fürste reich, seint daz figure ist geleich dem kalbe [23v]
  • grüssen - *Gegruzzet seistu allermynnicleichster gotes sun, gegrüzzet seistu Ihesu Christe [118v]
  • grüssen - Gegrüset gelobet unnd geeret seystu hewthe o aller wonniklichste feltblum [11r]
  • grüssen - Gegrüzzet seistu heyliges creucze, hort, lop aller der werlde freude [29v]
  • grüssen - Gegruzzet seistu junckfrawe Maria eyn muter gotes und des kuniges der hymele und darumb pistu eyn künigynne der hymel [155r]
  • grüssen - Gegrüzzet seistu wunde der rechten hant Christi Ihesu die durch mich swerlich durchstochen ist [28r]
  • grüssen - Gegrüzzet seystu begynne unser geschapfunge gegrüzzet seyst lon unsers gepetes [100r]
  • grüssen - Gegrüzzet seystu junckfrawe Maria eyn muter gotes unsers herren Ihesu Christi ... Das erste betrüpnuzze hastu gehabt in dem tempel [94r]
  • grüssen - Ich grüzze dich vil heyliges rosenvarbes blute unsers liben herren Ihesu Christi [100r]
  • grüssen - Ich grüzze dich herre hymelischer vater tausent stunt und tawsent stunt deynen czarten leichnam [98v]
  • grüssen - Ich grüzze dich von allem meynem herczen aller getrewester hüter mein [121r]
  • grüssen - Wir grüzzen dich künigynne der eren unde frawe der hymel mit deynem liben kynde und mit allem hymelischen gesinde [166v]
  • halten - O mensche halt veste den rechten cristen gelauben auz rechter ynnikeyt deynes herczen [102r]
  • hängen - Der hymelische künig unser liber herre Ihesus Christus hinge an dem galgen des heyligen crewezes allayne mit gehorsam seynes vaters [36r]
  • heiligen - An dysem allerheyligsten abend des begynnes dirre allerheiligsten und allergebenedeiczten nacht die got selber geheyliget unde gebenedyet hat [86r]
  • heiligen - Gotes sele die heilige mich gotes leichnam behalde mich [168r]
  • helfen - *Herre Ihesu Christe hilf mir daz ich dich hewte also empfangen habe in der libe alz du dich an daz fronecrewcze gabst [145v]
  • helfen - *O herre Ihesu Criste hilf mir daz ich dich hewt also empfangen habe daz ich von dir ... nymmer mere geschayden werde [145r]
  • hören - *O Johannes Baptista, eyn tawfer Christi, du hast gehort die stymme dez vaters [23r]
  • kleiden - *O Petre, Paule und alle heilige czwelfboten ir edlen hymelfürsten wann ir nu gecleidet seit [24r]
  • kommen - *O du lebendiger brunne meiner durstigen selen ich kume czu dir dastu mich waschest von allen meynen sünden [119v]
  • kommen - O süzzer tröster aller betrübten sünder kume mit deynem troste in alle dy herczen dy da vorczagen wellen [103v]
  • kommen - Kume heyliger geist und erfülle dy herczen deyner gelewbigen enczünde in yn daz fewr deyner liebe [103v]
  • laufen - O künigyn der barmherzcikeyt ich lawff hewt mit sicherheyt unnd suche gnade [13v]
  • legen - Unz gen her czu des küniges van, dez creuczes heylikeit leit dor an [30v]
  • lehren - Got herre der du dy herczen deyner gelewbigen mit der erleuchtunge der genaden dez heyligen geystes hast gelart [129v]
  • leiden - O herre Ihesu Criste warer got wann du von deynem willen und deynes vaters gepot hast geliden [100r]
  • loben - *Gelobet und geeret und gegruzzet seistu hewte herre heyliger got [151r]
  • loben - *O du unsprechleiche götleiche maiestat o du ungrüntleiche crafft unde weysheit ... ich lobe dich [148r]
  • loben - Gelobet seistu herre Ihesu Christe des lebenden gotes sun. Ich mane dich aller der wunnen und frewde [83r]
  • loben - O süzzer vater herre Ihesu Christe du ewige weisheit wir armen sünder loben dich und dancken [8v]
  • mahnen - O liber vater herre Ihesu Crist ich mane dich alle der liebe und trewe dy du hettest an dem fronen creucze an deynem geiste [37r]
  • mahnen - O süzze juncfrawe Maria, hymelische keyserinne ich mane dich der frewden dastu ane wirdikeit uber alle heyligen und engel triffest [160v]
  • nehmen - *O wort dez ewigen vaters herre Ihesu Christe wann du hast flaisch an dich genumen [22r]
  • nehmen - O herre Ihesu Criste wanne du deyn aller heyligstes fleysch auz der erwergisten junckfrawen Mariam leybe an dich hast genumen [99v]
  • nennen - *O Nycolaus ein getrewer nothelfer der du pist genant von den armen [26r]
  • sagen - O aller mildester herre Ihesu Christe deyner unmezzigen liebe sag ich unmezzicleiche genade danck [27r]
  • schaffen - *O Marcus ewangelist, sint daz deyn figur ist geschaffen wol dem lewen geleich [23v]
  • segnen - Gesegen mich hewt got der vater, der mich derschaffen hat, gesegen mich heut got der sun [20r]
  • sein (bei) - *Die genade dez almechtigen gotes, dy libe unsers liben heren Ihesu Christi, dy gute des heylig geystes ... sey hewte und in der stunde unsers todes mit mir [16r]
  • sein - *Der leichnam unsers liben herren Ihesu Christi sey unz eyn beschyrmunge [136r]
  • sein - *O apostel und ewangelist Johannes deyn figure ist eynen fligenden adelare [23r]
  • sein - *O du allerseligster herre Ihesu Christe der du mit dem vater unde mit dem heyligen geiste ayn warer got pist [119r]
  • sein - *O du unvorwintleiche crafft o du unauzgetretene weysheit ... der du pist eyn begynneloz begynne [117r]
  • sein - *O heyliger geist biz unz eyn abwaschunge alle unser sünden [22v]
  • sein - *O Mychael du heyliger ertzengel vein dich hat der welt der schöppfer deyn dastu der sele geleiter pist [25v]
  • sein - *O vater, sun, heyliger geist der du pist drivaltig in den personen ain in der gotheit [22v]
  • sein - Got herre Ihesu Christe der von götleicher natur vor allen augen ewicleichen unleydenleich ist aller smercezen [129v]
  • sein - O du aller erleichster gewaldiger sigvechter herre Ihesu Christe du pist eyn künig der eren und ein gepiter in hymele [84r]
  • setzen - Ich secze daz licht der warheyt in meyn hercze unde gelawbe genczleich warhaffticleich unde crefticleich [133v]
  • sprechen - *Got sprichet in seyner ewigen weysheit: Ein insigel pistu clare sele meyn, do sich meyn gotheit pildet eyn [135v]
  • stehen - Gotes muter stund in smerczen pey dem creucze unde waint von herczen [93r]
  • strecken - O du aller süster herre Ihesu Christe du starckst dein hende an daz heylige creucze [33v]
  • vergeben - Eya meyn liber got meyn barmhercziger got vorgib mir sündigen menschen alle meyn sünde [146r]
  • vergiessen - *O du heylige junckfrawe sant Ursula ein künigynne und eyn hawpfrawe der heyligen eynlef tawsent meide, dy ir blute alle mildicleich durch gote vorgozzen haben [26v]
  • vertraut sein - *O Katherina mit allen keuschen reynen juncfrawen wanne ir nu mit Christo vortrewet seit gewest [26v]
  • verwunden - O du heyliger leychnam meynes liben herren Ihesu Christi, vorwunde noch meyn hercze [137v]
  • waschen - *O Stepphanus mit allen heyligen martreren ir geczeugen Christi wann ir ewr claider habet gewaschen in dem unschuldigen plute Cristi [25v]
  • waschen - O menscheit bloz o marter groz o wunden tief o blutes craft o todes pitterkeit ... wasche unz von unsern sünden [38r]
  • willkommen sein - *Bis willekumen liber vater herre Ihesu Crist trost aller werlde ayn heylant gebenedeyet und gelobet sey deyn heyliger namen [136v]
  • willkommen sein - Pis mir willekumen heyliges grab do got selber ynnen lag mit seynen fumf wunden [100v]
  • willkommen sein - Pis willekomen aller engele trost, du hast alle dyse werlt selber erlost [98r]
  • willkommen sein - Pis willekum heyliger leichnam und werder trost wanne du mich hast erlost [99r]
  • würdig sein - *Ich armer sünder pin nicht wirdig daz ich deynen heyligen leichnam empfahe, wanne ich dich leider offte erczurnet habe [122v]

Anmerkungen

Sprache, Schrift:
Deutsch, Lateinisch

Geschichte

Entstehungs-, Besitz- und Sammlungsgeschichte:
In böhmischer Schreibsprache geschrieben; Ochsenbein, S. 93. 1r verblasst, alte Signaturen (?) "K I G 12; Ms. 126". 1r und auf dem hinteren Spiegelblatt Stempel "Kantonsbibliothek Aargau", 19.–20. Jh.

Einband

Einband:
Mit Pergament bezogene Kartondeckel, 20. Jh. Auf dem Rücken Papierschild mit Signatur "MS BN. 49". Spiegelblätter Pergament, neu. Im vorderen Deckel mit Bleistift Literaturhinweis, 20. Jh., darunter Signatur "MS BN 49"

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Bretscher-Gisiger, Charlotte / Gamper, Rudolf. - Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Klosters Wettingen. Katalog der mittelalterlichen Handschriften in Aarau, Laufenburg, Lenzburg, Rheinfelden und Zofingen. - Dietikon, 2009, S. 198-204
Literatur:
  • Bruckner, Albert. - Scriptoria medii aevi Helvetica, Bd. 7: Schreibschulen der Diözese Konstanz. Aargauische Gotteshäuser. - Genf 1955, S. 26
  • Ochsenbein, Peter. - Eine bisher unbekannte böhmische Handschrift mit Gebeten Johanns von Neumarkt, in: Zeitschrift für deutsche Philologie 98 (1979), S. 85–107
Repertorien:
  • Analecta hymnica Bd. 54 Nr. 201

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Dezember 2019; HAN-Katalogisierungsregeln; Rekat teil nach Bretscher/Gamper (2009); Rudolf Gamper
  • Erschliessungsniveau Normalniveau

Identifikatoren

Systemnummer:
991170517367105501
Andere Systemnummer:
  • (HAN)000356659DSV05
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170517367105501
  • (41SLSP_ABN)999067692308281
Quelle: