Tausend und ein Tag, das ist, Persianische Historien und allerley Liebesgebenheiten

Kurzformat

Tausend und ein Tag, das ist, Persianische Historien und allerley Liebesgebenheiten / anfangs aus der persianischen Sprache in die Französisiche übersetzet von Herr Petis de la Croix ... und anjetzo ins Hochdeutsche gebracht - Leipzig , 1762
928 p.
  • Zürich, ZB, MFA 96: 403

LEADER 00000nam a22000002c 4500
001 991125392679705501
005 20240314213710.0
008 920318s1762 gw a|||| 000 0 ger|d
019 |a Pétis de La Croix, François, 1653-1713  |5 NEBIS/Medea 24.10.2011 
019 |a Unikatsaufnahme  |5 NEBIS/Z01/02.10.2020 
035 |a (swissbib)175907757-41slsp_network 
035 |a 175907757  |9 ExL 
035 |a (NEBIS)006592057EBI01 
035 |a (OCoLC)28519339 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991125392679705501 
035 |a (41SLSP_UZB)990065920570205508  |9 (41SLSP_UZB)990065920570205508 
040 |a JHE  |d CH-ZuSLS 
041 1 |a ger  |a fre  |h per 
050 |a PT1100  |b .G47 no. 1971, reel 403 
245 0 0 |a Tausend und ein Tag, das ist, Persianische Historien und allerley Liebesgebenheiten  |c anfangs aus der persianischen Sprache in die Französisiche übersetzet von Herr Petis de la Croix ... und anjetzo ins Hochdeutsche gebracht 
264 1 |a Leipzig  |b Bey M.G. Weidenmanns Erben und Reich  |c 1762 
300 |a 928 p. 
500 |a Second French translator: Alain René Le Sage; German translator, anonymous 
500 |a Pétis de La Croix claims the tales were translated from a manuscript copy of: Hizār va yik rūz; may have been originally collected by Dervish Mokles, French transl. by Pétis de La Croix and Le Sage, Amsterdam, 1711-13, anon. German transl. 1st 1745, 2nd ed. 1762 
500 |a Microfilm. New Haven : Research Publications, 1973. 1 microfilm reel. 35 mm. (German baroque literature, Harold Jantz collection ; no. 1971, reel 403) 
650 0 |a Tales  |z Iran 
700 1 |a Pétis de la Croix, François  |d 1653-1713  |0 (DE-588)117702269 
700 1 |a Le Sage, Alain René  |d 1668-1747  |0 (DE-588)118572032 
852 4 |b Z01  |c OET  |j MFA 96: 403  |9 (41SLSP_UZB)990065920570205508 
900 |a IDSZRMedeaZBZ  |b IDSZRSWK 
900 |a IDSIxunikat 
911 |a 700  |a Pétis de La Croix, François  |d 1653-1713 
949 |c OET  |p 11  |j MFA 96: 403  |b Z01  |9 (41SLSP_UZB)990065920570205508 
986 |a (41SLSP_UZB)990065920570205508  |9 (41SLSP_UZB)990065920570205508 

Basisinformationen

Signatur:
  • Zürich, ZB, MFA 96: 403
Ressourcentyp:
Alte Drucke und Rara
Titel:
Tausend und ein Tag, das ist, Persianische Historien und allerley Liebesgebenheiten / anfangs aus der persianischen Sprache in die Französisiche übersetzet von Herr Petis de la Croix ... und anjetzo ins Hochdeutsche gebracht
Erscheinungsangaben:
Leipzig, Bey M.G. Weidenmanns Erben und Reich, 1762
Physische Beschreibung:
  • 928 p.

Sucheinstiege

Ort:
Thema - Sachbegriff:

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Second French translator: Alain René Le Sage; German translator, anonymous
Pétis de La Croix claims the tales were translated from a manuscript copy of: Hizār va yik rūz; may have been originally collected by Dervish Mokles, French transl. by Pétis de La Croix and Le Sage, Amsterdam, 1711-13, anon. German transl. 1st 1745, 2nd ed. 1762
Microfilm. New Haven : Research Publications, 1973. 1 microfilm reel. 35 mm. (German baroque literature, Harold Jantz collection ; no. 1971, reel 403)
Sprache, Schrift:
Deutsch, Französisch

Identifikatoren

Systemnummer:
991125392679705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)175907757-41slsp_network
  • 175907757
  • (NEBIS)006592057EBI01
  • (OCoLC)28519339
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991125392679705501
  • (41SLSP_UZB)990065920570205508
Quelle: