Cantor Isaac Algazi: sweet singer of Israel : Ottoman Jewish music from the early twentieth century

Kurzformat

Cantor Isaac Algazi : sweet singer of Israel : Ottoman Jewish music from the early twentieth century - Mainz , [2002]
1 Compact Disc
  • Zürich, ZB, Musikwissenschaftliches Institut der UZH, Y 330 6

LEADER 00000njm a2200000 c 4500
001 991019108729705501
005 20201125194703.0
007 sd f||g|||||||
008 030417t20022002gw ||nn heb|d
010 |a 2003385474 
024 3 |a 4010228162226 
028 0 2 |a SM 1622 2  |b Schott music & media 
028 0 2 |a SM 1622 2  |b Wergo 
035 |a (swissbib)19801323X-41slsp_network 
035 |a 19801323X  |9 ExL 
035 |a (NEBIS)010085083EBI01 
035 |a (OCoLC)51990020  |z (OCoLC)57327309 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991019108729705501 
035 |a (41SLSP_UZB)990100850830205508  |9 (41SLSP_UZB)990100850830205508 
040 |a HLS  |d CH-ZuSLS 
050 |a SDA 93254 
050 |a M2186.A44  |b S94 2002 
245 0 0 |a Cantor Isaac Algazi  |b sweet singer of Israel : Ottoman Jewish music from the early twentieth century 
264 1 |a Mainz  |b Wergo  |c [2002] 
264 4 |c ©2002 
300 |a 1 Compact Disc  |e Beih. 
336 |b prm  |2 rdacontent 
337 |b s  |2 rdamedia 
338 |b sd  |2 rdacarrier 
500 |a Die meisten Aufnahmen wurden zwischen 1925 und 1929 eingespielt 
500 |a Sung in Hebrew and Judeo-Spanish (Ladino) 
505 0 0 |t Liturgical music. Kamti be-ashmoret = I rise at dawn (2:51) ; Anna ke'av zedoni = Like a cloud, my wickedness (2:59) ; Im afes rova' ha-ken (2:44) ; Avinu maleknu = Our Father, our King (2:49) ; Yedie rashim = The hands of your poor nation (2:50) ; Le-britekha shokhen zevul u-shevu'a = When the gates of favor are about to be opened (2:41) ; Adonay sham'ati shim'akha yareti = O Lord, I have heard your speech and was afraid (2:50) ; Ochila la-el (2:53) ; Ha-yom harat 'olam (2:53) ; Yetzav ha-el = God will order (2:42) ; Kiddush = Sanctification of the Sabbath (2:45) ; Be-motza'ei yom menuchah = At the conclusion of the day of rest (2:18) ; Kiddush le-shavu'ot = Sanctification for Pentecost (2:56) ; Teromem bat ramah : Tzame'a nafshi = My soul is thirsty (3:00) 
505 0 0 |t Maftrim songs. Ahallelah shem elohim = I shall praise the name of God (2:39) ; Yshlach mi-shamayyim = He shall send from heaven (2:42) 
505 0 0 |t Religious songs in Judeo-Spanish. Al Dio alto = To God the Almighty (2:48) ; Es razón de alabar = There is reason to praise (2:57) 
505 0 0 |t Folk songs in Judeo-Spanish. Ay mancebo, ay mancebo (2:51) ; Quién conoció mi mancevez = Who knew my youth (2:55) ; Malaña tripa de madre (2:41) ; Cantica de ajugar = The song of the trousseau (2:41) ; Reina de la gracia = Queen of beauty (3:00) 
505 0 0 |t Zionist songs. Hatikvah = The Hope (2:38) 
511 0 |a Interpr.: Isaac ben Solomon Algazi 
650 0 |a Fasts and feasts  |x Judaism  |x Liturgy 
650 0 |a Synagogue music  |v High Holiday services 
650 0 |a High Holidays  |x Liturgy 
650 0 |a Sabbath  |x Liturgy 
650 0 |a Sephardim  |v Music 
650 0 |a Songs, Ladino 
650 0 |a Jews  |z Turkey  |v Music 
655 7 |a CD  |2 gnd-carrier 
700 1 |a Algazi, Isaac ben Solomon 
852 4 |b UMWI  |c ULMWI  |j Y 330 6  |9 (41SLSP_UZB)990100850830205508 
911 |a 700  |a אלגזי, יצחק בן שלמה  |d 1889-1950 
949 |c ULMWI  |p 68  |j Y 330 6  |b UMWI  |9 (41SLSP_UZB)990100850830205508 
986 |a (41SLSP_UZB)990100850830205508  |9 (41SLSP_UZB)990100850830205508 

Basisinformationen

Signatur:
  • Zürich, ZB, Musikwissenschaftliches Institut der UZH, Y 330 6
Ressourcentyp:
CD / SACD
Titel:
Cantor Isaac Algazi: sweet singer of Israel : Ottoman Jewish music from the early twentieth century
Erscheinungsangaben:
Mainz, Wergo, [2002]
Copyrightjahr:
©2002
Physische Beschreibung:
  • 1 Compact Disc + Beih.

Sucheinstiege

Person:
Ort:
Formschlagwort:

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • Liturgical music. Kamti be-ashmoret = I rise at dawn (2:51) ; Anna ke'av zedoni = Like a cloud, my wickedness (2:59) ; Im afes rova' ha-ken (2:44) ; Avinu maleknu = Our Father, our King (2:49) ; Yedie rashim = The hands of your poor nation (2:50) ; Le-britekha shokhen zevul u-shevu'a = When the gates of favor are about to be opened (2:41) ; Adonay sham'ati shim'akha yareti = O Lord, I have heard your speech and was afraid (2:50) ; Ochila la-el (2:53) ; Ha-yom harat 'olam (2:53) ; Yetzav ha-el = God will order (2:42) ; Kiddush = Sanctification of the Sabbath (2:45) ; Be-motza'ei yom menuchah = At the conclusion of the day of rest (2:18) ; Kiddush le-shavu'ot = Sanctification for Pentecost (2:56) ; Teromem bat ramah : Tzame'a nafshi = My soul is thirsty (3:00)
  • Maftrim songs. Ahallelah shem elohim = I shall praise the name of God (2:39) ; Yshlach mi-shamayyim = He shall send from heaven (2:42)
  • Religious songs in Judeo-Spanish. Al Dio alto = To God the Almighty (2:48) ; Es razón de alabar = There is reason to praise (2:57)
  • Folk songs in Judeo-Spanish. Ay mancebo, ay mancebo (2:51) ; Quién conoció mi mancevez = Who knew my youth (2:55) ; Malaña tripa de madre (2:41) ; Cantica de ajugar = The song of the trousseau (2:41) ; Reina de la gracia = Queen of beauty (3:00)
  • Zionist songs. Hatikvah = The Hope (2:38)

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Die meisten Aufnahmen wurden zwischen 1925 und 1929 eingespielt
Sung in Hebrew and Judeo-Spanish (Ladino)
Sprache, Schrift:
Hebräisch
Darsteller:
Interpr.: Isaac ben Solomon Algazi
Verlagsbestellnummer:
  • SM 1622 2; Schott music & media
  • SM 1622 2; Wergo

Identifikatoren

Systemnummer:
991019108729705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)19801323X-41slsp_network
  • 19801323X
  • (NEBIS)010085083EBI01
  • (OCoLC)51990020; (OCoLC)57327309
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991019108729705501
  • (41SLSP_UZB)990100850830205508
Quelle: