Traduire pour le peuple de Dieu: la syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555

Skupien Dekens, Carine
Kurzformat

Traduire pour le peuple de Dieu : la syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 / Carine Skupien Dekens - Genève , 2009
388 p. : 26 cm
  • Bern, UB Unitobler, LAF II 12 231
  • Basel, UB, UBH Ao I 4989
  • Basler Bibliographie, -

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 991002688539705501
005 20230303213952.0
008 201011s2009 sz ||||| |||| 00| ||fre d
020 |a 9782600013000 
035 |a (swissbib)232168474-41slsp_network 
035 |a 232168474  |9 ExL 
035 |a (RERO)R005133887-41slsp 
035 |a (NEBIS)005843548EBI01 
035 |a (IDSBB)005000645DSV01 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991002688539705501 
035 |a (41SLSP_UBS)9950006450105504  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
035 |a (41SLSP_UBE)99116898585105511  |9 (41SLSP_UBE)99116898585105511 
040 |a RERO gevbge  |d CH-ZuSLS 
044 |a sz  |c ch-ge 
072 7 |a th  |2 rero 
072 7 |a fs  |2 SzZuIDS BS/BE 
072 7 |a th  |2 SzZuIDS BS/BE 
082 0 4 |a 220 
082 1 4 |a 220.541  |2 20 
082 1 4 |a 440  |2 15 
100 1 |a Skupien Dekens, Carine  |d 1970-....  |0 (IDREF)070708495  |4 cre 
245 1 0 |a Traduire pour le peuple de Dieu  |b la syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555  |c Carine Skupien Dekens 
264 1 |a Genève  |b Droz  |c 2009 
300 |a 388 p.  |c 26 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Travaux d'humanisme et Renaissance  |v 456 
500 |a Ed. commerciale de la thèse Neuchâtel, 2006 
502 |a Thèse Univ. de Neuchâtel, 2006 
504 |a Bibliogr.: p. [355]-372 
600 1 7 |a Castellion, Sébastien  |d 1515-1563  |0 (IDREF)028883187  |2 idref 
600 1 7 |a Castellio, Sebastian  |2 idszbz 
600 1 7 |a Châteillon, Sébastien  |d 1515-1563  |0 (DE-588)118519565  |2 gnd 
600 1 0 |a Castellion, Sébastien  |d 1515-1563 
600 1 7 |a Castellio, Sebastian  |2 idsbb 
630 0 7 |a Bible  |0 (IDREF)028198654  |2 idref 
630 0 7 |a Bibel  |2 idszbz 
630 0 7 |a Bibel  |0 (DE-588)4006406-2  |2 gnd 
630 0 0 |a Bible  |l French  |f 1555 
630 0 0 |a Bible  |x Translating 
648 7 |a Geschichte 1550-1600  |2 gnd 
648 7 |a Geschichte 1550-1600  |2 idszbz 
650 7 |a Français (langue)  |0 (IDREF)027276635  |2 idref 
650 7 |a Syntaxe  |0 (IDREF)028630653  |2 idref 
650 7 |a Traduction en français  |0 (IDREF)029141990  |2 idref 
650 7 |a 1555  |2 rero 
650 7 |a Übersetzung  |2 idszbz 
650 7 |a Französisch  |2 idszbz 
650 7 |a Syntax  |2 idszbz 
650 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd 
650 7 |a Französisch  |0 (DE-588)4113615-9  |2 gnd 
650 7 |a Syntax  |0 (DE-588)4058779-4  |2 gnd 
650 7 |a Bibelübersetzung  |z französische  |y Geschichte 16. Jh  |2 idsbb 
650 7 |a Französische Sprache  |x Syntax  |y Geschichte 16. Jh  |2 idsbb 
655 7 |a Hochschulschrift  |2 gnd-content 
690 |a Castellio, Sebastian  |2 ubs-AC 
691 |e 2.5.3.3.1  |2 ubs-FA 
830 0 |a Travaux d'humanisme et Renaissance  |v 456  |w (IDSBB)000007542DSV01 
852 4 |b B410  |c 410RD  |j LAF II 12 231  |9 (41SLSP_UBE)99116898585105511 
852 4 |b A115  |c 115BB  |j -  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
852 4 |b A100  |c 100FH  |j UBH Ao I 4989  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
856 4 |3 Titelblatt und Inhaltsverzeichnis  |u https://toc.library.ethz.ch/objects/pdf/z01_978-2-600-01300-0_01.pdf  |q pdf 
900 |a REROnoselfmerge 
900 |a IDSZ2zbzmon200908e  |c IDSZ2engl  |d IDSZ2zbzswk200912b  |e IDSZ2haag 
949 |c 410RD  |p 04  |j LAF II 12 231  |b B410  |9 (41SLSP_UBE)99116898585105511 
949 |c 100FH  |p 01  |j UBH Ao I 4989  |b A100  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
949 |c 115BB  |p 67  |j -  |b A115  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
986 |a (41SLSP_UBE)99116898585105511  |9 (41SLSP_UBE)99116898585105511 
986 |a (41SLSP_UBS)9950006450105504  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 
990 |b basb09  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UBE)99116898585105511 
990 |b basb2009  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UBS)9950006450105504 

Basisinformationen

Signatur:
  • Bern, UB Unitobler, LAF II 12 231
  • Basel, UB, UBH Ao I 4989
  • Basler Bibliographie, -
Ressourcentyp:
Eintrag Basler Bibliographie
Digitalisat:
Titel:
Traduire pour le peuple de Dieu: la syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 / Carine Skupien Dekens
Erscheinungsangaben:
Genève, Droz, 2009
Physische Beschreibung:
  • 388 p.; 26 cm
Serie:
Travaux d'humanisme et Renaissance; 456

Sucheinstiege

Person:

GeistigeR SchöpferIn / AktenbildnerIn

Ort:
Thema - Werktitel:
Thema - Zeit / Zeitspanne:
Formschlagwort:

Inhalt und innere Ordnung

Lokale Sacherschliessung Basler Bibliographie:
Castellio, Sebastian

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Ed. commerciale de la thèse Neuchâtel, 2006
Sprache, Schrift:
Französisch
ISBN:
9782600013000

Klassifikationen

Klassifikation (Basler Bibliographie):
  • 2.5.3.3.1

Code

Code Bibliographie:
basb09
basb2009

Identifikatoren

Systemnummer:
991002688539705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)232168474-41slsp_network
  • 232168474
  • (RERO)R005133887-41slsp
  • (NEBIS)005843548EBI01
  • (IDSBB)005000645DSV01
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991002688539705501
  • (41SLSP_UBS)9950006450105504
  • (41SLSP_UBE)99116898585105511
Quelle: