De caelesti hierarchia Pseudo-Dionysii Areopagitae

Kurzformat

De caelesti hierarchia Pseudo-Dionysii Areopagitae / Clairvaux oder Himmerod , 2. Hälfte 12. Jahrhundert
1 Band (125 Blätter) : 21,5 x 13-13,5 cm - Pergament, Papier
  • Basel, Universitätsbibliothek, UBH O III 5

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170499627905501
005 20240923164832.0
008 080818q11501199xx 00| | lat d
019 |a Rekatalogisierungsgrad teil  |5 HAN 
019 |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen.  |5 HAN/11.11.2020/bmt 
035 |a (HAN)000116414DSV05 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170499627905501 
035 |a (41SLSP_UBS)9972428168405504  |9 (41SLSP_UBS)9972428168405504 
040 |a CH-001880-7  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a q  |c 1150  |e 1199 
245 0 0 |a De caelesti hierarchia Pseudo-Dionysii Areopagitae 
264 0 |a Clairvaux oder Himmerod  |c 2. Hälfte 12. Jahrhundert 
300 |a 1 Band (125 Blätter)  |c 21,5 x 13-13,5 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
340 |a Pergament  |a Papier 
490 1 |a Abteilung O III  |v 5 
506 |a Es gelten die generellen Benutzungsregeln für den Sonderlesesaal 
510 4 |a Esposito, Mario. - Hiberno-latin manuscripts in the libraries of Switzerland, part 1. In: Proceedings of the Royal Irish Academy 28C. - Dublin, 1910, S. 62-95, hier S. 66-68 
510 3 |a Binz, Gustav. - Ungedruckte Beschreibung. - Basel, 19.7.1939 
541 |f Öffentliche Bibliothek der Universität Basel 
546 |a Lateinisch 
561 |a Aus dem Zisterzienserkloster Heisterbach: vgl. 1r am unteren Rand Besitzvermerk aus dem 12./13. (?) Jahrhundert: "liber Sancte Marie in valle sancti Petri". Es handelt sich um das ältestes bekannte Buch aus dem Zisterzienserkloster Heisterbach, das möglicherweise zu den Bänden gehörte, die das Kloster 1265 aus der Verpfändung zweiter Kölner Kanoniker auslöste und nach Heisterbach zurückbrachte (vgl. Geiss-Wunderlich, 2020, S. 90). Anfang des 16. Jahrhunderts kam der Band in den Besitz von Remigius Faesch und ins Museum Faesch. Er ist verzeichnet in Faeschs eigenhändigem Katalog (AR I 11) 163v, in Daniel Hubers Verzeichnis (AR I 16) 5r (Nr. 85,86) sowie bei Hänel Sp. 659b. 
563 |a Bis mindestens 1910 war der Band einbandlos aufbewahrt (vgl. Esposito S. 66), dann wurde er in Halbpergament gebunden, Pappdeckel mit hellgraugelbem Papier. Spiegel- und Vorsatzblatt aus Papier vorne und hinten bei der Neubindung hinzugfügt. Die häufigen Verstümmelungen von Randkorrekturen und anderen Bemerkungen fallen aber einem alten Buchbinder zur Last. 
581 |a Geiss-Wunderlich, Jürgen. - Bewegte Buchgeschichte. Erkundungen im Zisterzienserkloster Heisterbach. - In: Heisterbach. Die Zisterzienerabtei im Siebengebirge. - Petersberg, 2020, S. 89-99, hier S. 90 
583 0 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Dez. 2009 und Juni 2012  |i Minimalaufnahme nach: Binz (1939) 
583 1 |b Digitalisierung=Digitization=Numérisation  |c August 2019  |i TIFF 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Oktober 2019  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Normalaufnahme nach: Binz (1939), mit Ergänzungen  |k Fischer 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c November 2019  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i revidiert  |k Flury/Fischer 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c September 2024  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Ergänzungen nach Geiss-Wunderlich (2020)  |k Studer 
583 1 |a Erschliessungsniveau Normalniveau 
596 3 0 |g 1r  |t Kommentar zum 10. Brief des Ps.-Dionysius Areopagita (Frg.)  |r Maximus Confessor  |i >Dionisius Johanni evangeliste<. [Briefanfang] Saluto te, sacram animam, dilectissime, et est michi hoc apud te supra apostolos inseparabilius. Ave vere dilectissime, vere amabilium et desiderabilium et dilectorum valde dilectissime. [Anfang Kommentar] Epistola quidem digna est antiquitate illa et discipuli, quem diligebat Iesus denuncians gratiam ... - ... porro meminit exilium sancti Johannis et Eireneus in tercio et quinto sermonum adversus hereses, ubi et tempus annotavit et Clemens, Alexandrie episcopus, in sermone, qui intitultatur 'quis salvatus dives'. Qui sic incipit, ut autem confidas, quia si vere penites, tibi manet salutis spes digne et utiliter. Audi non fabulam, sed verum verbum dei Iohanne apostolo traditum et memoriae custoditum.  |s Dies ist nicht, wie Esposito meint, die lateinische Übersetzung des 10. Briefes des Ps-Dionysius Areopagita durch Johannes Scotus Eurigena (PL 122, 1193 f.), sondern ein Stück des Kommentars zu diesem Brief von Maximus Confessor. Neben und unter dem Text von verschiedenen Händen folgende Zusätze: Neben dem Schlusswort (Hand des 14. Jahrhunderts): "Hugo super geracia Dyo". Dies bezieht sich auf den späteren Teil des Bandes. Darunter von der Hand des Oberbibliothekars Franz Dorotheus Gerlach: "Dionys. De caelesti hierarchia".  |v Druck: PG 4, 574 
596 3 1 |g 1v  |t leer 
596 3 0 |g 2r-3r  |t Litterae ad Carolum Calvum de Joanne Scoto, operum S. Dionysii Areopagitae interprete  |r Anastasius Bibliothecarius  |i >Prefacio Anastasii apostolice sedis bibliothecarii ad excellentissimum et christianissimum regum [sic] Karolum<. [I]nter cetera studia, que tam laudabilis accio, quam saluberrima commonitio ... - ... et cunctis mortalibus approbanda pariter et consectanda. Deus omnipotens gloriam tuam a terreno ad celeste transferat regnum quandoque. >Explicit<. >Data decimo Kalendis Aprilibus, indicione viii<.  |s Die Lesarten dieser Handschrift stimmen am nächsten zu den PL 122, 1025/26-1029/30 mitgeteilten der Florentiner Handschrift Laurent. 89, sup. 15. Vgl. Manitius, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters 1, 333.  |v Druck: PL 122, 1025/26-1029/30 
596 3 0 |g 3r  |t Gedicht an König Karl den Kahlen.  |r Johannes, Scotus Eriugena  |i Hanc libam sacro Grecorum nectare fartam | advena Iohannes spondo meo Karolo | ... - ... sepe solent spinis redolentes crescere flores | nodose vitis sumitur uva ferax.  |s Die Praefatio wird von zwei Gedichten (je zwei Spalten, je 12 Zeilen) eingerahmt.  |v Edition: MGH Poetae III 547 
596 3 0 |g 3r-4v  |t Widmungsschreiben an Karl den Kahlen  |r Johannes, Scotus Eriugena  |i [G]loriosissimo catholicorum regum Karolo Johannes extremus sophie studentium salutem. [V]alde quidem admiranda dignisque virtutum laudibus est exaggeranda catholicorum virorum religiosissima sollicitudo ... - ... oportere ad veritatem, que est causa omnium, que ab ea et per eam et in ea et ad eam creata sunt, per excellentiam essencię recurrere. >In hoc libro Sancti Dionisii Ariopagite continentur libri iiiior, quos Iohannes Eriugena transtulit de Greco in Latinum iubente ac postulante domino gloriosissimo rege Karolo, Ludowici imperatoris filio<.  |s Vorrede zur Übersetzung aller Werke des Ps.-Dionysius. 
596 3 0 |g 5r  |t Gedicht an König Karl den Kahlen  |r Johannes, Scotus Eriugena  |i Lumine sidereo Dionisius auxit Athenas | Ariopagites magnificusque sophos | ... - ... hos igitur numeros terno ter limite septos | predicti patris mistica dicta docent.  |s Die Praefatio wird von zwei Gedichten (je zwei Spalten, je 12 Zeilen) eingerahmt.  |v Edition: MGH Poetae III 548 
596 3 0 |g 5r-18v  |t De caelesti hierarchia  |r Johannes, Scotus Eriugena  |i >Hec insunt in hoc de ierarchia celesti libro capitula xv<. Quoniam omnis divina illuminacio secundum bonitatem ... [5v] ... quod dictum gaudium angelorum. >Dionisii Ariopagite episcopi Athenarum ad Timotheum episcopum de celesti ierarchia<. >Epigramma in beatum Dionisium de celesti ierarchia<. Angelice sapientie fulgores multos [proiecisti] hominibus, manifestasti videre animo compositam pulchritudinem. Compresbitero Timotheo Dionisius presbiter de celesti ierarchia. Cap. I. Quoniam omnis divina illuminacio secundum bonitatem varie in previsa proveniens manet simpla et non hoc solum, sed et unificat illuminata. [O]mne datum optimum et omne donum perfectum de sursum est descendens a patre luminum, sed et omnis patre moto manifestationis luminum processio ... - ... et super nos secretum silentio honorificantes. >Explicit ierargia Dionisii Ariopagite amen<.  |s Diese Handschrift gehört zur frankogallischen Überlieferungsgruppe.  |v Druck: PL 122, 1037-1070 
596 3 0 |g 19r  |t Varia  |i [Am obersten Rand] Ait prophetarum eximius rex David: Ego autem sicut oliva f[ructifera] i[n] d[omo] d[ei] [Psalm. 51,10]. Si ergo David oliva, merito ramus oli[ve] intelligitur Christus, qui de genere David cognoscitur ortus. [Anfang des Kommentars des Hugo von Sankt Victor zu Ps.-Dionysius Areopagita de caelesti hierarchia] Judei signa querunt et Greci sapientiam. Fuit enim quedam sapiencia, que sapiencia videbatur his, qui veram sapienciam non noverant, et invenit mundus sapientiam illam et inflari cepit et tumuit magnum se. [Augustinus de libero arbitrio 3,61] Aliter estimat ratio aliter usus. Ratio estimat luce veritatis ... qua veritas minora esse convincit. [Anfang von Hugo von Sankt Victor, De meditando seu meditandi artificio opusculum aureum] Meditatio est frequens cogitatio, modum et causam, rationem uniuscuiusque rei investigans, modum, quid sit, causam, quare sit, rationem, quomodo sit. Tria sunt genera meditationum ... - ... et in lectione de oratione et in oratione de lectione in operibus considerandum est primum, ut bona intentione fiant. bona intentio est //  |s Verschiedene Einträge von verschiedenen Händen, die vielleicht nur zur Erprobung der Feder oder der Tinte genutzt wurden.  |v Druck (De meditando seu meditandi artificio opus aureum): PL 176, 993-995 
596 3 0 |g 19v-113r  |t Commentariorum in Hierarchiam coelestem Pseudo-Dionysii Areopagitae secundum interpretationem Johannis Scotti Eriugenae libri decem  |r Hugo de Sancto Victore  |i [Am obersten Rand links von späterer Hand] // >Ierarchia magistri Hugonis de Sancto Victore<. >De differentia mundanę theologię atque divinę et demonstrationibus earum<. Judei signa querunt et Greci sapientiam. Fuit enim quedam sapientia ... [ 23v] ... et enigmatibus variis a visibilibus sumptis theologice demonstrantur. >Primus liber Dionysii theologi Ariopagite, qui de celesti ierarchia, [24r]id est celesti principatu, inscribitur, quindecim capitulis contextus, in quibus celestium spirituum dona et officia, virtutes et operationes per singulos ordines angelorum et distributiones et differentias diligenter enumerat<. Titulus autem primi capituli est: quoniam omnis divina illuminatio secundum bonitatem varie improvisa perveniens manet simpla ... - ... in quo sapientia transcendit, sanctitas condescendit. >Finis<.  |s Der Text des Ps.-Dionysius ist durchweg nicht beigefügt. Das Ende des 6. Buches ist auf einem nachträglich eingefügten Pergamentstück (Bl. 70) nachgetragen. Der Text bricht 69v "... nescio utrum mirabiliora" ab (drei Zeilen freigelassen, danach Anfang des 7. Buches), wird aber unmittelbar fortgesetzt 70r "igneum inquit celitus et holocauste purgativum ..." und endet 70v "... holocaustum est, quod totum incenditur et totum crematur". 74v sind die vier ersten Zeilen und der Anfang der 5. Zeile bis auf die drei ersten Worte ausgekratzt, es folgt aber nichts vom Text.  |v Druck: PL 175, 923-1154 
596 3 0 |g 114r-115r  |t De caelesti hierarchia (Frg.)  |r Johannes, Scotus Eriugena  |i // et in nos iudiciorum divinorum sunt simbola illa ... - ... bis et super nos secretum silentio honorificantes. >Explicit ierarchia magistri Hugonis de Sancto Victore<. [Explicit von derselben Hand des 15. Jahrhunderts, welche 19r in der linken oberen Ecke den Titel hinzugefügt hat; die Angabe ist entweder ein Fehler oder auf den Text davor, Hugos Kommentar, zu beziehen]  |s Von der Hand des Schreibers der Bll. 1-17 noch einmal der Schluss der Übersetzung des Ps.-Dionysius von Johannes Scottus. 114r, Notiz einer Hand des 16./17. Jahrhunderts am oberen Rand rechts "Haec sequentia pertinent ad contextum ipsius Scoti, quae supra signum [Zeichen bestehend aus drei einander berührenden kleinen Kreisen, zwei waagrecht nebeneinander, der dritte mittig darüber, dazu eine Schleife, ausgehend vom Berührungspunkt der beiden waagrecht nebeneinander liegenden Kreise, nach links in der Form eines Halbkreises fortgesetzt]". Verweis auf 18r, dort dasselbe Zeichen. 
596 3 0 |g 115r-118v  |t Liber Baruch  |i >Incipit liber Baruch<. [E]t hec verba libri, que scripsit Baruch, filius Neeri ... [117v] ... >Incipit exemplum epistule eiusdem, quam misit Hieremias ad abductos captivos in Babiloniam a rege Babuloniorum, ut annunciaret illis secundum quod preceptum est illi a deo<. [P]ropter peccata, que peccastis ante deum, abducemini in Babiloniam captivi ... - ... nam erit longe ab oprobriis. >Explicit liber Baruch.<.  |s Ohne Abstand vom Vorhergehenden. 
596 3 0 |g 119r-120r  |t Capitula Isaiae prophetae  |i >Incipiunt capitula Ysaie prophete<. [S]ermo domini super Ierusalem et Iudam, qui propter peccata eorum, eos desertos fuisse dicit ... - ... lxxix [sic] Dominus Christus de se et de apostolis et de populo expulso. >Expliciunt capitula Isaie prophete<. 
596 3 0 |g 120r-121v  |t Capitula Ezechielis prophetae  |i >Incipiunt capitula Ezechielis prophete<. i visio iiiior animalium, ii visio rotarum ... - ... xxvi aquam baptismi significavit, xxxvii de termino terre, quam in hereditate accepit Israel. >Expliciunt capitula Ezechielis prophete<. 
596 3 0 |g 121v-123r  |t Capitula Jeremiae prophetae  |i >Incipiunt capitula Ieremie prophete<. i [I]n utero matris sanctificatum Iehremiam ad prophetandum ... - ... lxxxxix [sic] Ubi Ioachim a rege Babilonie eiectus est de carcere. 
596 3 1 |g 123v  |t Feder, Tintenproben der 2. Hälfte des 12. Jahrhunderts  |i Probatio incasti, utrum bonum sit. [Noch einmal weiter unten] Probatio ic [Strich über i und c, als "incasti" aufzulösen] dominum.  |s incastum = incaustum = encaustum (ἔγϰαυστον) "Tinte". 
596 0 |a Pergament. 1r, das offenbar lange ohne Umschlag aufbewahrt war, ist sehr gebräunt und wasserfleckig; Feuchtigkeitsspuren sind im letzten Viertel des Bandes ziemlich häufig, die Tinte wechselt auch innerhalb desselben Schreibers - von sehr dunklem bis zu ganz hellem braun. Sonst ist die Handschrift gut erhalten (vgl. aber Einband).  |b (V-1)⁹ + (IV+1)¹⁸ + 6 IV⁶⁶ + (IV+1)⁷⁵ + 5 IV¹¹⁵ + 2 II¹²³. Zwischen Bl. 9 und 10 zwei Blätter herausgeschnitten (letztes Blatt der ersten Lage, erstes Blatt der zweiten Lage). Bl. 70 nachträglich als Einzelblatt eingefügt. Teilweise ist noch eine alte Lagenzählung vorhanden, auf der Rückseite am untern Rand des letzten Blattes einer Lage: 9v "·i·", 34v "·ii·", 42v "·iii·", 50v "iiii", 66v "vi", 83v "·viii·", 91v "·viiii·", 107v "·xi·", 115v "·xii·". Reklamant 17v, aber nicht am Lagenende.  |c Moderne Bleistiftfoliierung: I.1-124 
596 1 |a Kapitelüberschriften rot, zu Beginn der Kapitel einfache rote Anfangsbuchstaben (teilweise nicht ausgeführt), rote Strichelungen  |b Von 19v an grössere und verziertere Initialen, zum Teil auch im Innern oder an den Umrissen von grüner Malerei begleitet, besonders 69v, wo das rote O mit grüner und roter Farbe zu einem Kopf mit Heiligenschein ausgestaltet ist.  |d Schriftraum 16,5-17 x 9,5-10,5 cm, ungespalten, 35 Zeilen  |e Verschiedene Hände der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts, im ganzen sorgfältig und zierlich geschrieben: 1) 1r-17v, 19v-118v 2) 18r-18v 3) 19r 4) 119r-123r  |f Von 29r an häufig Notazeichen am Rand, ebenso Anführungszeichen 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
700 0 |a Dionysius  |c Areopagita  |d ca. 5./6. Jh.  |0 (DE-588)118679694  |e Verfasser  |4 aut 
700 0 |a Maximus  |c Confessor, Heiliger  |d 580-662  |0 (DE-588)118732188  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Gerlach, Franz Dorotheus  |d 1793-1876  |0 (DE-588)116586842  |e Annotator  |4 ann 
700 0 |a Karl  |b II.  |c Heiliges Römisches Reich, Kaiser  |d 823-877  |0 (DE-588)118640119  |e Widmungsempfänger  |4 dte 
700 0 |a Anastasius  |c Bibliothecarius  |d 811-879  |0 (DE-588)118965808  |e Verfasser  |4 aut 
700 0 |a Johannes  |c Scotus Eriugena  |d 810-877  |0 (DE-588)118557955  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Augustinus, Aurelius  |c Heiliger  |d 354-430  |0 (DE-588)118505114  |e Verfasser  |4 aut 
700 0 |a Hugo  |c von Sankt Victor  |d 1096-1141  |0 (DE-588)118554611  |e Verfasser  |4 aut 
700 0 2 |a Dionysius  |c Areopagita  |d ca. 5./6. Jh.  |t De caelesti hierarchia  |0 (DE-588)4353001-1 
700 0 2 |a Hugo  |c von Sankt Victor  |d 1096-1141  |t Commentariorum in Hierarchiam coelestem Pseudo-Dionysii Areopagitae secundum interpretationem Johannis Scotti Eriugenae libri decem 
700 0 2 |a Augustinus, Aurelius  |c Heiliger  |d 354-430  |t De libero arbitrio  |0 (DE-588)4122845-5 
700 0 2 |a Hugo  |c von Sankt Victor  |d 1096-1141  |t De meditando seu meditandi artificio opusculum aureum 
700 0 2 |a Johannes  |c Scotus Eriugena  |d 810-877  |t Expositiones super hierarchiam caelestem Sancti Dionysii  |0 (DE-588)4828277-7 
700 1 |a Faesch, Remigius  |d 1595-1667  |0 (DE-588)121409627  |4 fmo 
710 2 |a Museum Faesch  |0 (DE-588)1032037237  |e Früherer Eigentümer  |4 fmo 
730 0 |a Bibel  |p Baruch  |0 (DE-588)4004602-3 
730 0 |a Bibel  |p Jesaja  |0 (DE-588)4028593-5 
730 0 |a Bibel  |p Ezechiel  |0 (DE-588)4016109-2 
730 0 |a Bibel  |p Jeremia  |0 (DE-588)4073016-5 
751 |a Clairvaux  |z Region  |0 (DE-588)4085285-4 
751 |a Himmerod  |0 (DE-588)4095303-8 
830 0 |a Abteilung O III  |v 5  |w (HAN)000109739DSV05 
852 4 |b A100  |c 102HSS  |j UBH O III 5  |9 (41SLSP_UBS)9972428168405504 
856 4 2 |u http://www.ub.unibas.ch/digi/a100/kataloge/mscr/mscr03/BAU_5_000116414_cat.pdf  |z Beschreibung (3.7 MB) 
900 |f HANcollect_this handschrift 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c 102HSS  |p 12  |j UBH O III 5  |b A100  |9 (41SLSP_UBS)9972428168405504 
986 |a (41SLSP_UBS)9972428168405504  |9 (41SLSP_UBS)9972428168405504 

Basisinformationen

Signatur:
  • Basel, Universitätsbibliothek, UBH O III 5
Ressourcentyp:
Buchhandschrift
Titel:
De caelesti hierarchia Pseudo-Dionysii Areopagitae
Entstehungsangaben:
Clairvaux oder Himmerod, 2. Hälfte 12. Jahrhundert
Entstehungszeit (normiert):
1150 - 1199
Physische Beschreibung:
  • 1 Band (125 Blätter); 21,5 x 13-13,5 cm
Physische Beschaffenheit:
  • Pergament
Serie:
Abteilung O III; 5

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • [1r]. Kommentar zum 10. Brief des Ps.-Dionysius Areopagita (Frg.). Maximus Confessor. >Dionisius Johanni evangeliste<. [Briefanfang] Saluto te, sacram animam, dilectissime, et est michi hoc apud te supra apostolos inseparabilius. Ave vere dilectissime, vere amabilium et desiderabilium et dilectorum valde dilectissime. [Anfang Kommentar] Epistola quidem digna est antiquitate illa et discipuli, quem diligebat Iesus denuncians gratiam ... - ... porro meminit exilium sancti Johannis et Eireneus in tercio et quinto sermonum adversus hereses, ubi et tempus annotavit et Clemens, Alexandrie episcopus, in sermone, qui intitultatur 'quis salvatus dives'. Qui sic incipit, ut autem confidas, quia si vere penites, tibi manet salutis spes digne et utiliter. Audi non fabulam, sed verum verbum dei Iohanne apostolo traditum et memoriae custoditum.. Dies ist nicht, wie Esposito meint, die lateinische Übersetzung des 10. Briefes des Ps-Dionysius Areopagita durch Johannes Scotus Eurigena (PL 122, 1193 f.), sondern ein Stück des Kommentars zu diesem Brief von Maximus Confessor. Neben und unter dem Text von verschiedenen Händen folgende Zusätze: Neben dem Schlusswort (Hand des 14. Jahrhunderts): "Hugo super geracia Dyo". Dies bezieht sich auf den späteren Teil des Bandes. Darunter von der Hand des Oberbibliothekars Franz Dorotheus Gerlach: "Dionys. De caelesti hierarchia".. Druck: PG 4, 574
  • [1v]. leer
  • [2r-3r]. Litterae ad Carolum Calvum de Joanne Scoto, operum S. Dionysii Areopagitae interprete. Anastasius Bibliothecarius. >Prefacio Anastasii apostolice sedis bibliothecarii ad excellentissimum et christianissimum regum [sic] Karolum<. [I]nter cetera studia, que tam laudabilis accio, quam saluberrima commonitio ... - ... et cunctis mortalibus approbanda pariter et consectanda. Deus omnipotens gloriam tuam a terreno ad celeste transferat regnum quandoque. >Explicit<. >Data decimo Kalendis Aprilibus, indicione viii<.. Die Lesarten dieser Handschrift stimmen am nächsten zu den PL 122, 1025/26-1029/30 mitgeteilten der Florentiner Handschrift Laurent. 89, sup. 15. Vgl. Manitius, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters 1, 333.. Druck: PL 122, 1025/26-1029/30
  • [3r]. Gedicht an König Karl den Kahlen.. Johannes, Scotus Eriugena. Hanc libam sacro Grecorum nectare fartam | advena Iohannes spondo meo Karolo | ... - ... sepe solent spinis redolentes crescere flores | nodose vitis sumitur uva ferax.. Die Praefatio wird von zwei Gedichten (je zwei Spalten, je 12 Zeilen) eingerahmt.. Edition: MGH Poetae III 547
  • [3r-4v]. Widmungsschreiben an Karl den Kahlen. Johannes, Scotus Eriugena. [G]loriosissimo catholicorum regum Karolo Johannes extremus sophie studentium salutem. [V]alde quidem admiranda dignisque virtutum laudibus est exaggeranda catholicorum virorum religiosissima sollicitudo ... - ... oportere ad veritatem, que est causa omnium, que ab ea et per eam et in ea et ad eam creata sunt, per excellentiam essencię recurrere. >In hoc libro Sancti Dionisii Ariopagite continentur libri iiiior, quos Iohannes Eriugena transtulit de Greco in Latinum iubente ac postulante domino gloriosissimo rege Karolo, Ludowici imperatoris filio<.. Vorrede zur Übersetzung aller Werke des Ps.-Dionysius.
  • [5r]. Gedicht an König Karl den Kahlen. Johannes, Scotus Eriugena. Lumine sidereo Dionisius auxit Athenas | Ariopagites magnificusque sophos | ... - ... hos igitur numeros terno ter limite septos | predicti patris mistica dicta docent.. Die Praefatio wird von zwei Gedichten (je zwei Spalten, je 12 Zeilen) eingerahmt.. Edition: MGH Poetae III 548
  • [5r-18v]. De caelesti hierarchia. Johannes, Scotus Eriugena. >Hec insunt in hoc de ierarchia celesti libro capitula xv<. Quoniam omnis divina illuminacio secundum bonitatem ... [5v] ... quod dictum gaudium angelorum. >Dionisii Ariopagite episcopi Athenarum ad Timotheum episcopum de celesti ierarchia<. >Epigramma in beatum Dionisium de celesti ierarchia<. Angelice sapientie fulgores multos [proiecisti] hominibus, manifestasti videre animo compositam pulchritudinem. Compresbitero Timotheo Dionisius presbiter de celesti ierarchia. Cap. I. Quoniam omnis divina illuminacio secundum bonitatem varie in previsa proveniens manet simpla et non hoc solum, sed et unificat illuminata. [O]mne datum optimum et omne donum perfectum de sursum est descendens a patre luminum, sed et omnis patre moto manifestationis luminum processio ... - ... et super nos secretum silentio honorificantes. >Explicit ierargia Dionisii Ariopagite amen<.. Diese Handschrift gehört zur frankogallischen Überlieferungsgruppe.. Druck: PL 122, 1037-1070
  • [19r]. Varia. [Am obersten Rand] Ait prophetarum eximius rex David: Ego autem sicut oliva f[ructifera] i[n] d[omo] d[ei] [Psalm. 51,10]. Si ergo David oliva, merito ramus oli[ve] intelligitur Christus, qui de genere David cognoscitur ortus. [Anfang des Kommentars des Hugo von Sankt Victor zu Ps.-Dionysius Areopagita de caelesti hierarchia] Judei signa querunt et Greci sapientiam. Fuit enim quedam sapiencia, que sapiencia videbatur his, qui veram sapienciam non noverant, et invenit mundus sapientiam illam et inflari cepit et tumuit magnum se. [Augustinus de libero arbitrio 3,61] Aliter estimat ratio aliter usus. Ratio estimat luce veritatis ... qua veritas minora esse convincit. [Anfang von Hugo von Sankt Victor, De meditando seu meditandi artificio opusculum aureum] Meditatio est frequens cogitatio, modum et causam, rationem uniuscuiusque rei investigans, modum, quid sit, causam, quare sit, rationem, quomodo sit. Tria sunt genera meditationum ... - ... et in lectione de oratione et in oratione de lectione in operibus considerandum est primum, ut bona intentione fiant. bona intentio est //. Verschiedene Einträge von verschiedenen Händen, die vielleicht nur zur Erprobung der Feder oder der Tinte genutzt wurden.. Druck (De meditando seu meditandi artificio opus aureum): PL 176, 993-995
  • [19v-113r]. Commentariorum in Hierarchiam coelestem Pseudo-Dionysii Areopagitae secundum interpretationem Johannis Scotti Eriugenae libri decem. Hugo de Sancto Victore. [Am obersten Rand links von späterer Hand] // >Ierarchia magistri Hugonis de Sancto Victore<. >De differentia mundanę theologię atque divinę et demonstrationibus earum<. Judei signa querunt et Greci sapientiam. Fuit enim quedam sapientia ... [ 23v] ... et enigmatibus variis a visibilibus sumptis theologice demonstrantur. >Primus liber Dionysii theologi Ariopagite, qui de celesti ierarchia, [24r]id est celesti principatu, inscribitur, quindecim capitulis contextus, in quibus celestium spirituum dona et officia, virtutes et operationes per singulos ordines angelorum et distributiones et differentias diligenter enumerat<. Titulus autem primi capituli est: quoniam omnis divina illuminatio secundum bonitatem varie improvisa perveniens manet simpla ... - ... in quo sapientia transcendit, sanctitas condescendit. >Finis<.. Der Text des Ps.-Dionysius ist durchweg nicht beigefügt. Das Ende des 6. Buches ist auf einem nachträglich eingefügten Pergamentstück (Bl. 70) nachgetragen. Der Text bricht 69v "... nescio utrum mirabiliora" ab (drei Zeilen freigelassen, danach Anfang des 7. Buches), wird aber unmittelbar fortgesetzt 70r "igneum inquit celitus et holocauste purgativum ..." und endet 70v "... holocaustum est, quod totum incenditur et totum crematur". 74v sind die vier ersten Zeilen und der Anfang der 5. Zeile bis auf die drei ersten Worte ausgekratzt, es folgt aber nichts vom Text.. Druck: PL 175, 923-1154
  • [114r-115r]. De caelesti hierarchia (Frg.). Johannes, Scotus Eriugena. // et in nos iudiciorum divinorum sunt simbola illa ... - ... bis et super nos secretum silentio honorificantes. >Explicit ierarchia magistri Hugonis de Sancto Victore<. [Explicit von derselben Hand des 15. Jahrhunderts, welche 19r in der linken oberen Ecke den Titel hinzugefügt hat; die Angabe ist entweder ein Fehler oder auf den Text davor, Hugos Kommentar, zu beziehen]. Von der Hand des Schreibers der Bll. 1-17 noch einmal der Schluss der Übersetzung des Ps.-Dionysius von Johannes Scottus. 114r, Notiz einer Hand des 16./17. Jahrhunderts am oberen Rand rechts "Haec sequentia pertinent ad contextum ipsius Scoti, quae supra signum [Zeichen bestehend aus drei einander berührenden kleinen Kreisen, zwei waagrecht nebeneinander, der dritte mittig darüber, dazu eine Schleife, ausgehend vom Berührungspunkt der beiden waagrecht nebeneinander liegenden Kreise, nach links in der Form eines Halbkreises fortgesetzt]". Verweis auf 18r, dort dasselbe Zeichen.
  • [115r-118v]. Liber Baruch. >Incipit liber Baruch<. [E]t hec verba libri, que scripsit Baruch, filius Neeri ... [117v] ... >Incipit exemplum epistule eiusdem, quam misit Hieremias ad abductos captivos in Babiloniam a rege Babuloniorum, ut annunciaret illis secundum quod preceptum est illi a deo<. [P]ropter peccata, que peccastis ante deum, abducemini in Babiloniam captivi ... - ... nam erit longe ab oprobriis. >Explicit liber Baruch.<.. Ohne Abstand vom Vorhergehenden.
  • [119r-120r]. Capitula Isaiae prophetae. >Incipiunt capitula Ysaie prophete<. [S]ermo domini super Ierusalem et Iudam, qui propter peccata eorum, eos desertos fuisse dicit ... - ... lxxix [sic] Dominus Christus de se et de apostolis et de populo expulso. >Expliciunt capitula Isaie prophete<.
  • [120r-121v]. Capitula Ezechielis prophetae. >Incipiunt capitula Ezechielis prophete<. i visio iiiior animalium, ii visio rotarum ... - ... xxvi aquam baptismi significavit, xxxvii de termino terre, quam in hereditate accepit Israel. >Expliciunt capitula Ezechielis prophete<.
  • [121v-123r]. Capitula Jeremiae prophetae. >Incipiunt capitula Ieremie prophete<. i [I]n utero matris sanctificatum Iehremiam ad prophetandum ... - ... lxxxxix [sic] Ubi Ioachim a rege Babilonie eiectus est de carcere.
  • [123v]. Feder, Tintenproben der 2. Hälfte des 12. Jahrhunderts. Probatio incasti, utrum bonum sit. [Noch einmal weiter unten] Probatio ic [Strich über i und c, als "incasti" aufzulösen] dominum.. incastum = incaustum = encaustum (ἔγϰαυστον) "Tinte".

Anmerkungen

Sprache, Schrift:
Lateinisch

Geschichte

Entstehungs-, Besitz- und Sammlungsgeschichte:
Aus dem Zisterzienserkloster Heisterbach: vgl. 1r am unteren Rand Besitzvermerk aus dem 12./13. (?) Jahrhundert: "liber Sancte Marie in valle sancti Petri". Es handelt sich um das ältestes bekannte Buch aus dem Zisterzienserkloster Heisterbach, das möglicherweise zu den Bänden gehörte, die das Kloster 1265 aus der Verpfändung zweiter Kölner Kanoniker auslöste und nach Heisterbach zurückbrachte (vgl. Geiss-Wunderlich, 2020, S. 90). Anfang des 16. Jahrhunderts kam der Band in den Besitz von Remigius Faesch und ins Museum Faesch. Er ist verzeichnet in Faeschs eigenhändigem Katalog (AR I 11) 163v, in Daniel Hubers Verzeichnis (AR I 16) 5r (Nr. 85,86) sowie bei Hänel Sp. 659b.
Akzession:
  • Eigentümer: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel

Einband

Einband:
Bis mindestens 1910 war der Band einbandlos aufbewahrt (vgl. Esposito S. 66), dann wurde er in Halbpergament gebunden, Pappdeckel mit hellgraugelbem Papier. Spiegel- und Vorsatzblatt aus Papier vorne und hinten bei der Neubindung hinzugfügt. Die häufigen Verstümmelungen von Randkorrekturen und anderen Bemerkungen fallen aber einem alten Buchbinder zur Last.

Buchblock

Beschreibstoff:
Pergament. 1r, das offenbar lange ohne Umschlag aufbewahrt war, ist sehr gebräunt und wasserfleckig; Feuchtigkeitsspuren sind im letzten Viertel des Bandes ziemlich häufig, die Tinte wechselt auch innerhalb desselben Schreibers - von sehr dunklem bis zu ganz hellem braun. Sonst ist die Handschrift gut erhalten (vgl. aber Einband).
Lagen:
(V-1)⁹ + (IV+1)¹⁸ + 6 IV⁶⁶ + (IV+1)⁷⁵ + 5 IV¹¹⁵ + 2 II¹²³. Zwischen Bl. 9 und 10 zwei Blätter herausgeschnitten (letztes Blatt der ersten Lage, erstes Blatt der zweiten Lage). Bl. 70 nachträglich als Einzelblatt eingefügt. Teilweise ist noch eine alte Lagenzählung vorhanden, auf der Rückseite am untern Rand des letzten Blattes einer Lage: 9v "·i·", 34v "·ii·", 42v "·iii·", 50v "iiii", 66v "vi", 83v "·viii·", 91v "·viiii·", 107v "·xi·", 115v "·xii·". Reklamant 17v, aber nicht am Lagenende.
Zählungen:
Moderne Bleistiftfoliierung: I.1-124

Ausstattung

Rubrizierungen:
Kapitelüberschriften rot, zu Beginn der Kapitel einfache rote Anfangsbuchstaben (teilweise nicht ausgeführt), rote Strichelungen
Initialen:
Von 19v an grössere und verziertere Initialen, zum Teil auch im Innern oder an den Umrissen von grüner Malerei begleitet, besonders 69v, wo das rote O mit grüner und roter Farbe zu einem Kopf mit Heiligenschein ausgestaltet ist.
Einrichtung:
Schriftraum 16,5-17 x 9,5-10,5 cm, ungespalten, 35 Zeilen
Schrift:
Verschiedene Hände der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts, im ganzen sorgfältig und zierlich geschrieben: 1) 1r-17v, 19v-118v 2) 18r-18v 3) 19r 4) 119r-123r
Zusätze:
Von 29r an häufig Notazeichen am Rand, ebenso Anführungszeichen

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Esposito, Mario. - Hiberno-latin manuscripts in the libraries of Switzerland, part 1. In: Proceedings of the Royal Irish Academy 28C. - Dublin, 1910, S. 62-95, hier S. 66-68
  • Binz, Gustav. - Ungedruckte Beschreibung. - Basel, 19.7.1939
Literatur:
  • Geiss-Wunderlich, Jürgen. - Bewegte Buchgeschichte. Erkundungen im Zisterzienserkloster Heisterbach. - In: Heisterbach. Die Zisterzienerabtei im Siebengebirge. - Petersberg, 2020, S. 89-99, hier S. 90
Externer Link:

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Zugangsbestimmungen:
  • Es gelten die generellen Benutzungsregeln für den Sonderlesesaal
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Digitalisierung=Digitization=Numérisation; August 2019; TIFF
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Oktober 2019; HAN-Katalogisierungsregeln; Normalaufnahme nach: Binz (1939), mit Ergänzungen; Fischer
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; November 2019; HAN-Katalogisierungsregeln; revidiert; Flury/Fischer
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; September 2024; HAN-Katalogisierungsregeln; Ergänzungen nach Geiss-Wunderlich (2020); Studer
  • Erschliessungsniveau Normalniveau

Identifikatoren

Systemnummer:
991170499627905501
Andere Systemnummer:
  • (HAN)000116414DSV05
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170499627905501
  • (41SLSP_UBS)9972428168405504
Quelle: