Brief an Wolfgangus [Musculus]
Pellicanus, Conrad
Kurzformat
Brief an Wolfgangus [Musculus] / von Con[radus] Pellicanus - Tiguri , X Decembris 1550
1 Bl. : 31,5 x 21 cm
-
Zofingen, Stadtbibliothek, StBZ Pa 14:1,66 (74)
LEADER | 00000ntmaa2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 991170477811905501 | ||
005 | 20240312022634.0 | ||
007 | cr#||||||||||| | ||
008 | 180316s1550 sz 00| i lat d | ||
019 | |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen. |5 HAN/11.11.2020/bmt | ||
024 | 7 | |a 10.7891/e-manuscripta-114300 |2 doi | |
035 | |a (HAN)000330829DSV05 | ||
035 | |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170477811905501 | ||
035 | |a (41SLSP_UBS)9972421348005504 |9 (41SLSP_UBS)9972421348005504 | ||
040 | |a CH-001880-7 |b ger |e HAN-Katalogisierungsregeln | ||
046 | |a s |c 1550.12.10 | ||
100 | 1 | |a Pellicanus, Conrad |d 1478-1556 |0 (DE-588)118739867 |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Brief an Wolfgangus [Musculus] |c von Con[radus] Pellicanus |
264 | 0 | |a Tiguri |c X Decembris 1550 | |
300 | |a 1 Bl. |c 31,5 x 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
351 | |c Dokument=Item=Pièce | ||
490 | 1 | |a Briefsammlung Wolfgang und Abraham Musculus, Bd. 1 |v 66 | |
500 | |a Signatur von späterer Hand ergänzt | ||
500 | |a Eingangsvermerk unter der Adresse: Dat[ę] 10. Decembr[is], acceptę 13. Decemb[ris] | ||
500 | |a Inhaltsangabe unter dem Brieftext von späterer Hand: Quaedam ex Hebraeo transtulit. | ||
520 | |a Pellikan bestätigt den Eingang von Musculus' Briefen vom 2. November und vom 5. Dezember. Er schickt ihm nun den gesamten Kommentar zu Moses. Diese Aufgabe war schwieriger als die frühere Übersetzung der syrischen Bibel von Onkelius ["Thargum, hoc est paraphrasis Onkeli chaldaica in sacra biblia ...", Strassburg 1546], Jonathan und anderen ins Lateinische. Ihm stand nur ein unvollständiges chaldäisches Wörtebuch zur Verfügung. Da sich Musculus mit den rabbinischen Kommentaren auskennt, wagt er ihm seine Arbeit zu schicken. Hofft, dass Musculus seine Übersetzung aus dem Syrischen kennt. Mit seiner Arbeit versucht er, die Kritik der jüdischen Gelehrten an den christlichen Theologen, die kein Hebräisch verstehen, zu entkräften. [Nikolaus] von Lyra hat die Sache mit Hilfe eines jüdischen Konvertiten gut dargestellt. Er muss den Brief schliessen, da die Berner [Briefboten] drängen. Bestellt Grüsse an Musculus' Ehefrau und an [Johannes] Haller. | ||
546 | |a Lateinisch | ||
581 | |a Abschrift in StBZ Pa 15, S. 69 | ||
583 | 1 | |b Verzeichnung=Description=Inventaire |c Dezember 2018 |f HAN-Katalogisierungsregeln |k Clemens Müller | |
655 | 7 | |a Autograf |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Handschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Briefsammlung |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Musculus, Wolfgang |d 1497-1563 |0 (DE-588)11948370X |e Adressat |4 rcp | |
751 | |a Zürich |0 (DE-588)4068038-1 | ||
830 | 0 | |a Briefsammlung Wolfgang und Abraham Musculus, Bd. 1 |v 66 |w (HAN)000330444DSV05 | |
852 | 4 | |b A382 |c 382HS |j StBZ Pa 14:1,66 (74) |9 (41SLSP_UBS)9972421348005504 | |
856 | 4 | 1 | |u http://dx.doi.org/10.7891/e-manuscripta-114300 |z Online via e-manuscripta |
900 | |f HANcollect_this archivgut | ||
900 | |a HANunikat | ||
900 | |f HANemanuscriptazbs | ||
910 | |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung. | ||
949 | |c 382HS |p 68 |j StBZ Pa 14:1,66 (74) |b A382 |9 (41SLSP_UBS)9972421348005504 | ||
986 | |a (41SLSP_UBS)9972421348005504 |9 (41SLSP_UBS)9972421348005504 |
Basisinformationen
Signatur:
-
Zofingen, Stadtbibliothek, StBZ Pa 14:1,66 (74)
Ressourcentyp:
Brief; Autograph; Archivmaterial / Archivdokument
Titel:
Brief an Wolfgangus [Musculus] / von Con[radus] Pellicanus
Entstehungsangaben:
Tiguri, X Decembris 1550
Entstehungszeit (normiert):
1550.12.10
Verzeichnungsstufe:
Dokument=Item=Pièce
Physische Beschreibung:
-
1 Bl.; 31,5 x 21 cm
Serie:
Briefsammlung Wolfgang und Abraham Musculus, Bd. 1; 66
Hierarchie/Kontext
Ihre Suche erzielte keine Treffer.
Ihr Suche ergab zuviele Treffer, um die gesamte Hierarchie anzeigen zu können. Es werden nur the ersten 100 Treffer angezeigt. Für eine vollständige Suche klicken Sie hier.
Wird geladen...
Inhalt und innere Ordnung
Inhalt:
-
Pellikan bestätigt den Eingang von Musculus' Briefen vom 2. November und vom 5. Dezember. Er schickt ihm nun den gesamten Kommentar zu Moses. Diese Aufgabe war schwieriger als die frühere Übersetzung der syrischen Bibel von Onkelius ["Thargum, hoc est paraphrasis Onkeli chaldaica in sacra biblia ...", Strassburg 1546], Jonathan und anderen ins Lateinische. Ihm stand nur ein unvollständiges chaldäisches Wörtebuch zur Verfügung. Da sich Musculus mit den rabbinischen Kommentaren auskennt, wagt er ihm seine Arbeit zu schicken. Hofft, dass Musculus seine Übersetzung aus dem Syrischen kennt. Mit seiner Arbeit versucht er, die Kritik der jüdischen Gelehrten an den christlichen Theologen, die kein Hebräisch verstehen, zu entkräften. [Nikolaus] von Lyra hat die Sache mit Hilfe eines jüdischen Konvertiten gut dargestellt. Er muss den Brief schliessen, da die Berner [Briefboten] drängen. Bestellt Grüsse an Musculus' Ehefrau und an [Johannes] Haller.
Anmerkungen
Allgemeine Anmerkung:
Signatur von späterer Hand ergänzt
Eingangsvermerk unter der Adresse: Dat[ę] 10. Decembr[is], acceptę 13. Decemb[ris]
Inhaltsangabe unter dem Brieftext von späterer Hand: Quaedam ex Hebraeo transtulit.
Sprache, Schrift:
Lateinisch
Hinweise
Literatur:
-
Abschrift in StBZ Pa 15, S. 69
Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung.
Bearbeitungsstand
Interne Bearbeitung:
-
Verzeichnung=Description=Inventaire; Dezember 2018; HAN-Katalogisierungsregeln; Clemens Müller
Identifikatoren
Systemnummer:
991170477811905501
Andere Systemnummer:
-
(HAN)000330829DSV05
-
(EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170477811905501
-
(41SLSP_UBS)9972421348005504