Brief an Joannes Zwickius

Oekolampad, Johannes
Kurzformat

Brief an Joannes Zwickius / von [Joannes] Oecolampadius - Basileę , X Novembris [1530]
1 Bl. : 32,5-33 x 19-19,5 cm
  • St. Gallen, KB Vadiana SG, VadSlg Ms 41:3

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170693658105501
005 20240312034426.0
008 210607s1530 sz 00| i lat d
019 |a Rekatalogisierungsgrad voll  |5 HAN 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170693658105501 
035 |a (41SLSP_UBS)9972505502405504  |9 (41SLSP_UBS)9972505502405504 
040 |a CH-ZuSLS UBS SGKBV  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a s  |c 1530.11.10 
100 1 |a Oekolampad, Johannes  |d 1482-1531  |e Verfasser  |4 aut  |0 (DE-588)11709711X 
245 1 0 |a Brief an Joannes Zwickius  |c von [Joannes] Oecolampadius 
264 0 |a Basileę  |c X Novembris [1530] 
300 |a 1 Bl.  |c 32,5-33 x 19-19,5 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nb  |2 rdacarrier 
351 |c Dokument=Item=Pièce 
490 1 |a Vadianische Briefsammlung, Bd. 12  |v 3 
500 |a Adressat: Joanni Zwickio, ecclesiastae Constantiensi, dilecto in Christo fratri 
500 |a Absender: T[uus] Oecolampadius 
500 |a Siegelspur 
500 |a Ohne Entstehungsjahr 
500 |a Entstehungsjahr aus dem Briefinhalt erschlossen 
506 |a Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal. 
510 4 |a Kammerer, Vadianische Briefsammlung, Isny (vor 1958) (VadSlg Ms 29a), S. 255 
520 |a Oekolampad empfiehlt Zwick den Überbringer des Briefs [N.], der ihm seit einigen Monaten vertraut ist. Dieser wird Zwick darum bitten, den Kaufleuten aus Lille ("Insulani"), die auf dem Rückweg von Venedig in Konstanz vorbeikommen, seine Briefe an Oekolampad mitzugeben, die er an Zwick oder [Ambrosius] Blarer übermitteln wird. Der Überbringer des Briefs ist des Griechischen kundig, studiert Medizin und reist deswegen nach Padua. - Oekolampad beschäftigt sich zur Zeit mit einem Kommentar zu Hiob, über den er bereits Vorlesungen gehalten hat. Er findet im Text viele Probleme, die wohl den Übersetzungen geschuldet sind. Er versucht zwar, die griechische, aramäische ("Chaldaeus") und deutsche Übersetzung Luthers in Übereinstimmung zu bringen,muss aber gelegentlich von all diesen Versionen abweichen. Leider wird er oft durch andere Pflichten von der Arbeit abgehalten, hofft sie aber doch innerhalb eines Jahres abschliessen zu können. - Über die Wirren ("motus") in Deutschland macht sich Oekolampad keine allzu grossen Sorgen; er ist zuversichtlich, dass Konstanz Standhaftigkeit ("constantia") beweisen wird. In Basel herrscht eine Teuerung ("annonae caritas") wie im gesamten Deutschland. Kaum jemand macht sich Sorgen über einen bevorstehenden Krieg. Oekolampad macht sich jedoch Sorgen über die Vernachlässigung der Religion. Wünscht, dass sich alle Burgrechtsstädte ("civitates nostrae") mit Basel versöhnen. Die Kirchenzucht ("disciplina ecclesiastica") wäre dazu hilfreich. Aber leider fehlt es den meisten am Willen, das Nützliche anzuhören und anzunehmen. Bestellt Grüsse an Ambrosius [Blarer] und dessen Bruder [Thomas]. Gruss. 
546 |a Lateinisch 
581 |a Edition in: Briefe und Akten zum Leben Oekolampads : zum vierhundertjährigen Jubiläum der Basler Reformation / bearbeitet von Ernst Staehelin ; hrsg. von der theologischen Fakultät der Universität Basel. Bd. 2: 1527-1593. - Leipzig : Heinsius Nachfolger, 1934, Nr. 797, S. 637-647 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Juni 2021  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Vollständige Rekatalogisierung nach Kammerer mit Ergänzungen  |k Clemens Müller 
583 1 |a Erschliessungsniveau Normalniveau 
655 7 |a Autograf  |2 gnd-content 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
655 7 |a Briefsammlung  |2 gnd-content 
690 |a Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: Epistolae Tom. XII:3  |e Epistolae Tom. XII:3  |2 han-A5 
700 1 |a Zwick, Johannes  |d 1496-1542  |e Adressat  |4 rcp  |0 (DE-588)118773305 
751 |a Basel  |0 (DE-588)4004617-5 
830 0 |a Vadianische Briefsammlung, Bd. 12  |v 3  |w (HAN)000170190DSV05 
852 4 |b SGKBV  |c RAVS  |j VadSlg Ms 41:3  |9 (41SLSP_UBS)9972505502405504 
856 4 1 |u https://han.stadtarchiv.ch/inhalt/VadSlg_Ms_41_003.pdf  |z Digitalisat 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c RAVS  |p 12  |j VadSlg Ms 41:3  |b SGKBV  |9 (41SLSP_UBS)9972505502405504 
986 |a (41SLSP_UBS)9972505502405504  |9 (41SLSP_UBS)9972505502405504 
990 |f disg  |9 local  |9 (41SLSP_UBS)9972505502405504 

Basisinformationen

Signatur:
  • St. Gallen, KB Vadiana SG, VadSlg Ms 41:3
Ressourcentyp:
Brief; Autograph; Archivmaterial / Archivdokument
Digitalisat:
Titel:
Brief an Joannes Zwickius / von [Joannes] Oecolampadius
Entstehungsangaben:
Basileę, X Novembris [1530]
Entstehungszeit (normiert):
1530.11.10
Verzeichnungsstufe:
Dokument=Item=Pièce
Physische Beschreibung:
  • 1 Bl.; 32,5-33 x 19-19,5 cm
Serie:
Vadianische Briefsammlung, Bd. 12; 3

Sucheinstiege

Person:
Ort (normiert):
Ort:
Formschlagwort:

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • Oekolampad empfiehlt Zwick den Überbringer des Briefs [N.], der ihm seit einigen Monaten vertraut ist. Dieser wird Zwick darum bitten, den Kaufleuten aus Lille ("Insulani"), die auf dem Rückweg von Venedig in Konstanz vorbeikommen, seine Briefe an Oekolampad mitzugeben, die er an Zwick oder [Ambrosius] Blarer übermitteln wird. Der Überbringer des Briefs ist des Griechischen kundig, studiert Medizin und reist deswegen nach Padua. - Oekolampad beschäftigt sich zur Zeit mit einem Kommentar zu Hiob, über den er bereits Vorlesungen gehalten hat. Er findet im Text viele Probleme, die wohl den Übersetzungen geschuldet sind. Er versucht zwar, die griechische, aramäische ("Chaldaeus") und deutsche Übersetzung Luthers in Übereinstimmung zu bringen,muss aber gelegentlich von all diesen Versionen abweichen. Leider wird er oft durch andere Pflichten von der Arbeit abgehalten, hofft sie aber doch innerhalb eines Jahres abschliessen zu können. - Über die Wirren ("motus") in Deutschland macht sich Oekolampad keine allzu grossen Sorgen; er ist zuversichtlich, dass Konstanz Standhaftigkeit ("constantia") beweisen wird. In Basel herrscht eine Teuerung ("annonae caritas") wie im gesamten Deutschland. Kaum jemand macht sich Sorgen über einen bevorstehenden Krieg. Oekolampad macht sich jedoch Sorgen über die Vernachlässigung der Religion. Wünscht, dass sich alle Burgrechtsstädte ("civitates nostrae") mit Basel versöhnen. Die Kirchenzucht ("disciplina ecclesiastica") wäre dazu hilfreich. Aber leider fehlt es den meisten am Willen, das Nützliche anzuhören und anzunehmen. Bestellt Grüsse an Ambrosius [Blarer] und dessen Bruder [Thomas]. Gruss.

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Adressat: Joanni Zwickio, ecclesiastae Constantiensi, dilecto in Christo fratri
Absender: T[uus] Oecolampadius
Siegelspur
Ohne Entstehungsjahr
Entstehungsjahr aus dem Briefinhalt erschlossen
Sprache, Schrift:
Lateinisch

Geschichte

Ehemalige Signatur:
Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: Epistolae Tom. XII:3; Epistolae Tom. XII:3

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Kammerer, Vadianische Briefsammlung, Isny (vor 1958) (VadSlg Ms 29a), S. 255
Literatur:
  • Edition in: Briefe und Akten zum Leben Oekolampads : zum vierhundertjährigen Jubiläum der Basler Reformation / bearbeitet von Ernst Staehelin ; hrsg. von der theologischen Fakultät der Universität Basel. Bd. 2: 1527-1593. - Leipzig : Heinsius Nachfolger, 1934, Nr. 797, S. 637-647

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Zugangsbestimmungen:
  • Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal.
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Juni 2021; HAN-Katalogisierungsregeln; Vollständige Rekatalogisierung nach Kammerer mit Ergänzungen; Clemens Müller
  • Erschliessungsniveau Normalniveau

Identifikatoren

Systemnummer:
991170693658105501
Andere Systemnummer:
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170693658105501
  • (41SLSP_UBS)9972505502405504
Quelle: