Johannes de Rupecissa ; Ps.-Raimundus Lullus

Kurzformat

Johannes de Rupecissa ; Ps.-Raimundus Lullus / 1524
1 Band (206 Blätter) : mit Buchschmuck/Illustration ; 21 x 16 cm
  • St. Gallen, KB Vadiana SG, VadSlg Ms 388

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170453521505501
005 20240311230918.0
008 140326s1524 sp 00| | spa d
019 |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen.  |5 HAN/11.11.2020/bmt 
035 |a (HAN)000206781DSV05 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170453521505501 
035 |a (41SLSP_UBS)9972411209605504  |9 (41SLSP_UBS)9972411209605504 
040 |a CH-001880-7  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a s  |c 1524 
245 1 0 |a Johannes de Rupecissa ; Ps.-Raimundus Lullus 
264 0 |a 1524 
300 |a 1 Band (206 Blätter)  |b mit Buchschmuck/Illustration  |c 21 x 16 cm 
336 |b sti  |2 rdacontent 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
506 |a Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal 
510 4 |a Scherer, Gustav. - Verzeichniss der Manuscripte und Incunabeln der Vadianischen Bibliothek in St. Gallen. - St. Gallen 1864, S. 111f. 
510 4 |a Die Handschriften der Bibliotheken St. Gallen - Zürich in alphabetischer Reihenfolge / bearb. von Beat Matthias von Scarpatetti, Rudolf Gamper und Marlis Stähli (Katalog der datierten Handschriften in lateinischer Schrift vom Anfang des Mittelalters bis 1550, Bd 3). - Dietikon-Zürich 1991, Nr. 33 
546 |a Spanisch, Katalanisch, Lateinisch 
561 |a Ir Bartolomeus Schowinger, 16. Jh., darunter alte Signatur .C. Verzeichnet im Handschriftenkatalog der Stadtbibliothek St. Gallen von 1649, 6r unter den libri manuscripti in 4°: ... 37. Raymundi Lullii liber de consideratione scientiae omnium rerum transmutabilium. Item eiusdem testamentum et alia Lulliana. Auf dem vorderen Spiegelblatt alte Signatur der Stadtbibliothek mit Rötelstift F 139 und auf dem Rückenschild mit Tinte Jb 25 
561 |a Der Schreiber Johannes de Sancta Maria nennt sich 26r und datiert die Abschrift auf den 1. Februar 1524. Nach der Sprache in Spanien bzw. Katalonien entstanden 
563 |a Roter Halblederband um 1540. Streicheisenlinien und zwei Rollenstempel (EBDB w003640, r00202 und 00203). Pergamentdeckel. Spiegel- und Vorsatzblätter (A, Z) mit Wasserzeichen Bär, ähnlich Piccard, Vierfüssler 2, wohl 376 oder 387 (1538/46). Auf dem Rücken Papierschild "Liber chimicus" und alte Signatur, Jb 25, 17. Jh. , im vorderen Spiegel F 139, 18. Jh. 
581 |a Marsilio Ficino e il ritorno di Ermete Trismegisto = Marsilio Ficino and the return of Hermes Trismegistus / [Catalogo:] Sebastiano Gentile, Carlos Gilly. - Firenze 1999, S. 222, Nr. 36 
581 |a Gamper, Rudolf, Hofmeier, Thomas. - Alchemische Vereinigung. Das Rosarium Philosophorum und sein Besitzer Bartlome Schobinger. Mit einem Beitrag von Doris Oltrogge [und] Robert Fuchs. – Zürich 2014, S. 147, 149 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c März 2014  |k Thomas Hofmeier und Rudolf Gamper 
596 3 1 |g Ar-v  |t leer 
596 3 0 |g Ir  |t Rezept. Aguas de chicoria, de tarai 
596 3 1 |g Iv  |t leer 
596 3 0 |g 1r–26r  |t De consideratione quintae essentiae omnium rerum  |r Johannes de Rupecissa  |i [Prolog:] Iera logodion memphitum. Iera id est sacra, logos id est sermo ... [Text:] >Primus liber de consideratione 5 essentie omnium rerum transmutabilium. In nomine domini incipit liber de famulatu philosophie<. Dixit Salomon in libro sapientie 7. Deus enim dedit mihi ... – ... in eius absentia aqua ardens ... Amen. >Explicit liber de consideratione 5e essentie, omnium rerum pauperibus evangelicis viris erogatus, editus a magistro Johanne de Rupecisa ordinis fratrum minorum. Deo gratias, finivit scribere hunc librum frater Johannes de Sancta Maria prima mensis febroari anni 1524<  |s 19r Buch 2  |v Thorndike/Kibre, Incipits, Sp. 458 
596 3 0 |g 28r–30r  |t Aquae vitae compositio  |r Theodoricus de Cervia  |i >Aquae vitae compositio et facultates<. Überschrift vermutlich von Sebastian Schobinger. Hec sunt verba que retulit quidam senex ... – ... loca illa inungantur. Deo gratias.  |v Thorndike/Kibre, Incipits, Sp. 606 
596 3 1 |g 30v–31v  |t leer 
596 3 0 |g 32r–33v  |t De consideratione alcemie (spanisch)  |i >De consideratione alcamie<, [darunter:] ufmerckung [Überschrift und deutsche Übersetzung von Bartlome Schobinger]. O fijo de philosophia. Cuando el cuerpo fuere hallado vazio de los spiritus animales ... – ... despues de la consideration del capitulo: la nuestra alquimia 
596 3 1 |g 34r–39v  |t leer 
596 3 0 |g 40r–56r  |t El rosario (spanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >El rosario de maestro Ramon<. Usa pues de la manera(?) venerable dexando la multitud de los nombres tenebrosos ... – ... 55r y thesoro incomprehensibile ... Amen. + Ihesus + Christus +  |s Anschliessend 2 Schemazeichnungen: 55r Kreisschema am unteren Rand, unten beschnitten. 55v wiederholt, unvollständig 
596 3 0 |g 56r–60v  |t Speculum alkimje (spanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Comienca el libro llamado speculum alkimje magistri Raymundi Lull<. En muchas y diversas maneras(?) los philosophos en tiempos passados por sus scripturas han hablado ... – ... a sus mas allegados ... Amen. ...>Deo gratias< 
596 3 0 |g 60v–63v  |t Conclusio summaria (spanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Apertorio<. En el nombre de nuestro senor comienca la intencion o conclusion ... En verdad el agua nostra philosophica secreta de tres naturas se compone ... - ... verdadera muchos philosophos. >Y aqua se araba el apertorio secreto de maestro Ramon Lull en el qual es declarada la intention del testamento, del codicilo y de los otros libros de la alquimia. Deo gratias. Amen<  |v Pereira, Michela, The alchemical corpus attributed to Raymond Lull (Warburg Institute Surveys and Texts 18), London 1989, S. 70, I.16 
596 3 0 |g 63v  |t De levissima elexiriarum (spanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Tractatus de levissima elexiriarum magistri R[aymundi] Lull incipit<. Elexir no es altra cosa en universal sino fer pujar les coses ... - ... de aquesta sancta scientia 
596 3 0 |g 64r–67v  |t >Tractatus de levissima elexiriarum magistri Raymundi Lull incipit<  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Incipit tractatus Remundi <. Toma de luna .3. l. y disuelue la en su agua y poula en un amperolla de vidrio ... - ... da buena sabor y hermoso color. Y acabado es el libro de los elexires de magistre Ramon Lull ... Amen 
596 3 0 |g 68r–71r  |t Epistola accurtationis (lateinisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Acurtatorium Raymundi. In virtute sancte trinitatis ipsiusque infinite bonitatis<. Cum ego Raymundus de insula Maioricarum iam temporibus preteritis plures libros in arte ... Elice ergo ex ea intentum laudaus deum benedictum. Sit dulce nomine domine nostri Ihesu Christi et dulcissime virginis marie matris eius in eternum et ultra. >Explicit epistola acurtationis lapidis Raymundi Lulii. Deo gratias<  |v Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 296; Manget, Jean Jacques : Bibliotheca chemica curiosa, Genf 1702, Bd. I, S. 863–866; Pereira, Alchemical Corpus, S. 71–72, Nr. I.20 
596 3 0 |g 71v–115v  |t Codicillus (lateinisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Incipit codicilus M[agistri] R[aymundi] L[ulli]<. Deus in virtute sancte trinitatis in qua unitas tue divinitatis in aliquo nec confunditur nec leditur ... – ... 114v facere poteris ad libitum dum tamen intelligas magisterium. >Explicit compendium apellatum vademecum de numero philosophorum sive regula testamenti aut clausula aut codicilus magistri Raymundi Lulii. Deo gratias<. [Anschliessend:] >Tabula alphabetalis codicili<. Tria principia libri. Materiale ... demonstrative ... praticale ..  |s 115r Kreisförmige Schemazeichnungen  |v Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 408; Manget, Bibliotheca, Bd. I, S. 880–911 mit verschobenen Textabschnitten und abweichender Kapitelzählung; Pereira, Alchemical Corpus, 67, N° I.10 
596 3 0 |g 116r–157v  |t Testamentum, Practica (2. Teil, spanisch ?) mit Datierung auf 1303  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Testamentum Raymundi Lulli<. Aci comença la pratica de philosphia natural e primerament quina cosa es essencia. Alquimia es una pratica de philosophia natural celada la qual es molt necessaria ... – ... 157r lo present testament en lany apres la encarnatio 1303 ab tots los seus qui nomenats son estats en lo present testament ab la cantilena quis seguex al present  |s Text vollständig, die für die Practica des Testamentum üblichen Figuren nur zum Teil ausgeführt (117r, 118v, 119r, 130r, 133r, 137r), für die übrigen Raum ausgespart (142r und 158r–161v)  |v Pereira, Alchemical Corpus, 83–84, N° I.61, Teil 2. Pereira, Michela, Spaggiari, Barbara. - Il «Testamentum» alchemico attribuito a Ramon Llull. - Tavernuzze 1999 
596 3 0 |g 157r–v  |t Cantilena (katalanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i Amor nos fa aço rimar / que ab corruptio por astrobar … – … liurar philosophalment. >Amen. Finis testamenti Raymundi<  |v Pereira/Spaggiari, Il «Testamentum», S. 522–525 in abweichender Fassung; Pereira, Alchemical Corpus, 66, Nr. I.7 
596 3 1 |g 158r–161v  |t leer 
596 3 0 |g 162r–169r  |t Liber de investigatione secreti occulti (lateinisch) mit Datierung auf 1290  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Secretum occultum magistri Raymundi Lull<. Quia homo est magis nobile animal in mundo ... >De prima parte principali<. Alquemia est res artificialis ex naturalibus principiis procedens ... – ... de igne comuni in tripoda secretorum. >Adonay ad suum honorem et multiplicationem fidei chatholice et ad honorem beate Marie virginis perfecit magister Raymundus hunc librum Avinionis in cenobio fratrum predicatorum quod est de investigatione secreti occulti ad preces Celestini sui discipuli anno incarnationis domini nostri Ihesu Christi 1290. Deo gratias<  |s 166r Lullscher Baum mit Alphabet  |v Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1219; Pereira, Alchemical Corpus, 75–76, N° I.34 
596 3 1 |g 169v–170v  |i leer 
596 3 0 |g 171r–175v  |t Compendium animae transmutationis metallorum, 3. Teil (lateinisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i Opus namque margaritarum sicut fit: Primo accipe aquam ... – ... 175r theorica desiganri cum die adiuvamine ... Amen. >Finivit Raymundus librum istum in monte Pesulano regnante rege Ruberto anno ab incarnatione domini 1321<. [Anschliessend:] Sequntur forme vasorum tam ad opus lapidum philosophorum quam virtuosorum ..  |s Mit Zeichnung von Öfen und Geräten, fol. 175v. Die sieben am Anfang des Texts beschriebenen Wässer entsprechen in der Reihenfolge nicht genau dem Druck in Manget, Bibliotheca, Bd. 1, S. 786 oder der zweiten Fassung 859, obwohl Incipit und die folgendne namentlich genannten Steine (carbunculus, adamantus, balachus, safirus, mandina, turqisia, smaragdus, eliotropia, camafeus, topazius, cacledonia, berillus, perlarum compositione, perlarum compositio secundam hanc viam) weitgehend entsprechen. Die vorliegende Hs bietet einen vollständigen Text mit leichten Abweichungen in der Reihenfolge und Gliederung der einzelnen kurzen Teile. Das häufig am Ende diese Textes beigefügte Alphabet fehlt hier, dafür finden sich fol. 175v eine Zeichnung einiger Gefässe und Geräte.  |v Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1016; vgl. Manget, Bibliotheca, Bd. 780–790 und 853–863; Pereira, Alchemical Corus, 68–69, Nr. I.12 
596 3 1 |g 176r–178v  |t leer 
596 3 0 |g 179r–187v  |t Lapidarium, 2. Teil (katalanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i Secunda pars quae est pratica abreviata. Deus en virtud de la sancta trinitat comença a trastar la generatio de les pedres per art Remesa al Rey Rupert ... – ... Mes en lo arabament en les margarites has obs tan solament la fors de obra siz por quenn dies e son comphides. Deo gratias  |v Pereira, Alchemical Corpus, 79, N° I.45 
596 3 0 |g 188r–203r  |t Ars intellectiva (katalanisch)  |r Ps.-Raimundus Lullus  |i >Comença lo llibre apellat Magica de mestre Ramon Lull<. Ells son trop errants o erratichs en lo universal mon ... – ... segonscors de natura  |v Pereira, Alchemical Corpus, 65, Nr. I.5. 
596 3 1 |g 203v–Zv  |t leer 
596 0 |a Papier, Wasserzeichen Hand, Piccard Wasserzeichenkartei 155802, 155848 (1523) und weitere 
596 0 |b 6 VI⁷¹ + 5 IV¹¹¹ + II¹¹⁵ + 5 IV¹⁵⁵ + III¹⁶¹ + 2 IV¹⁷⁷ + V¹⁸⁷ + 2 IV²⁰³ 
596 0 |c Alte Foliierung des 16. Jhs. 1–203, ergänzt A. I. [1–203]. Z, 20. Jh. 
596 1 |c Schemazeichnungen und Skizzen von Gefässen  |3 55r-v, 115r, 117r, 118v, 119r, 130r, 133v, 137r 
596 1 |d Teilweise nur Randlinien, teilweise Blindliniierung. Schriftraum 16,5 x 9,5, 30-37 Zeilen.  |e Sorgfältige Buchkursive 
596 1 |f Korrekturen von der Hand des Schreibers, zahlreiche Marginalien von verschiedenen Händen des 16. Jhs. und Handweiser (z.B. 1v, 17v), vorwiegend in den lateinischen Texten, die meisten der Hand Bartlome Schobingers, einzelne vermutlich von der Hand Sebastian Schobingers 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 458 Dixit Salomon Sapientie capitulo septimo. Deus dedit  |2 han-A4 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 606 Hec sunt verba que retulit quidam senex  |2 han-A4 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 296 Cum ego Raymundus de insula Maioricarum iam  |2 han-A4 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 408 Deus in virtute trinitatis qua(que) unitas divinitatis  |2 han-A4 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1219 Quia homo est magis nobile animal de mundo  |2 han-A4 
690 |a Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1016 Opus namque margaritarum sic condies. Primo (quod) tu accipias  |2 han-A4 
690 |a Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: Jb 25 Hinweis: Alte Signatur (17. Jh.) mit Tinte auf dem Rücken eingetragen  |e Jb 25  |2 han-A5 
690 |a Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: F 139 Hinweis: Alte Signatur (18. Jh.) mit Rötelstift im Spiegel vorn eingetragen  |e F 139  |2 han-A5 
700 0 |a Pseudo-Raimundus Lullus  |e Verfasser  |4 aut 
700 1 |a Johannes, de Rupescissa  |e Verfasser  |4 aut 
700 0 |a Johannes de Sancta Maria  |e Schreiber/Scriptorium  |4 scr 
700 1 |a Schobinger, Bartlome  |d 1500-1585  |e Früherer Eigentümer  |4 fmo 
852 4 |b SGKBV  |c RAVS  |j VadSlg Ms 388  |9 (41SLSP_UBS)9972411209605504 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c RAVS  |p 12  |j VadSlg Ms 388  |b SGKBV  |9 (41SLSP_UBS)9972411209605504 
986 |a (41SLSP_UBS)9972411209605504  |9 (41SLSP_UBS)9972411209605504 

Basisinformationen

Signatur:
  • St. Gallen, KB Vadiana SG, VadSlg Ms 388
Ressourcentyp:
Buchhandschrift
Titel:
Johannes de Rupecissa ; Ps.-Raimundus Lullus
Entstehungsangaben:
1524
Entstehungszeit (normiert):
1524
Physische Beschreibung:
  • 1 Band (206 Blätter): mit Buchschmuck/Illustration; 21 x 16 cm

Sucheinstiege

Person:
Ort:
Formschlagwort:

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • [Ar-v]. leer
  • [Ir]. Rezept. Aguas de chicoria, de tarai
  • [Iv]. leer
  • [1r–26r]. De consideratione quintae essentiae omnium rerum. Johannes de Rupecissa. [Prolog:] Iera logodion memphitum. Iera id est sacra, logos id est sermo ... [Text:] >Primus liber de consideratione 5 essentie omnium rerum transmutabilium. In nomine domini incipit liber de famulatu philosophie<. Dixit Salomon in libro sapientie 7. Deus enim dedit mihi ... – ... in eius absentia aqua ardens ... Amen. >Explicit liber de consideratione 5e essentie, omnium rerum pauperibus evangelicis viris erogatus, editus a magistro Johanne de Rupecisa ordinis fratrum minorum. Deo gratias, finivit scribere hunc librum frater Johannes de Sancta Maria prima mensis febroari anni 1524<. 19r Buch 2. Thorndike/Kibre, Incipits, Sp. 458
  • [28r–30r]. Aquae vitae compositio. Theodoricus de Cervia. >Aquae vitae compositio et facultates<. Überschrift vermutlich von Sebastian Schobinger. Hec sunt verba que retulit quidam senex ... – ... loca illa inungantur. Deo gratias.. Thorndike/Kibre, Incipits, Sp. 606
  • [30v–31v]. leer
  • [32r–33v]. De consideratione alcemie (spanisch). >De consideratione alcamie<, [darunter:] ufmerckung [Überschrift und deutsche Übersetzung von Bartlome Schobinger]. O fijo de philosophia. Cuando el cuerpo fuere hallado vazio de los spiritus animales ... – ... despues de la consideration del capitulo: la nuestra alquimia
  • [34r–39v]. leer
  • [40r–56r]. El rosario (spanisch). Ps.-Raimundus Lullus. >El rosario de maestro Ramon<. Usa pues de la manera(?) venerable dexando la multitud de los nombres tenebrosos ... – ... 55r y thesoro incomprehensibile ... Amen. + Ihesus + Christus +. Anschliessend 2 Schemazeichnungen: 55r Kreisschema am unteren Rand, unten beschnitten. 55v wiederholt, unvollständig
  • [56r–60v]. Speculum alkimje (spanisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Comienca el libro llamado speculum alkimje magistri Raymundi Lull<. En muchas y diversas maneras(?) los philosophos en tiempos passados por sus scripturas han hablado ... – ... a sus mas allegados ... Amen. ...>Deo gratias<
  • [60v–63v]. Conclusio summaria (spanisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Apertorio<. En el nombre de nuestro senor comienca la intencion o conclusion ... En verdad el agua nostra philosophica secreta de tres naturas se compone ... - ... verdadera muchos philosophos. >Y aqua se araba el apertorio secreto de maestro Ramon Lull en el qual es declarada la intention del testamento, del codicilo y de los otros libros de la alquimia. Deo gratias. Amen<. Pereira, Michela, The alchemical corpus attributed to Raymond Lull (Warburg Institute Surveys and Texts 18), London 1989, S. 70, I.16
  • [63v]. De levissima elexiriarum (spanisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Tractatus de levissima elexiriarum magistri R[aymundi] Lull incipit<. Elexir no es altra cosa en universal sino fer pujar les coses ... - ... de aquesta sancta scientia
  • [64r–67v]. >Tractatus de levissima elexiriarum magistri Raymundi Lull incipit<. Ps.-Raimundus Lullus. >Incipit tractatus Remundi <. Toma de luna .3. l. y disuelue la en su agua y poula en un amperolla de vidrio ... - ... da buena sabor y hermoso color. Y acabado es el libro de los elexires de magistre Ramon Lull ... Amen
  • [68r–71r]. Epistola accurtationis (lateinisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Acurtatorium Raymundi. In virtute sancte trinitatis ipsiusque infinite bonitatis<. Cum ego Raymundus de insula Maioricarum iam temporibus preteritis plures libros in arte ... Elice ergo ex ea intentum laudaus deum benedictum. Sit dulce nomine domine nostri Ihesu Christi et dulcissime virginis marie matris eius in eternum et ultra. >Explicit epistola acurtationis lapidis Raymundi Lulii. Deo gratias<. Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 296; Manget, Jean Jacques : Bibliotheca chemica curiosa, Genf 1702, Bd. I, S. 863–866; Pereira, Alchemical Corpus, S. 71–72, Nr. I.20
  • [71v–115v]. Codicillus (lateinisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Incipit codicilus M[agistri] R[aymundi] L[ulli]<. Deus in virtute sancte trinitatis in qua unitas tue divinitatis in aliquo nec confunditur nec leditur ... – ... 114v facere poteris ad libitum dum tamen intelligas magisterium. >Explicit compendium apellatum vademecum de numero philosophorum sive regula testamenti aut clausula aut codicilus magistri Raymundi Lulii. Deo gratias<. [Anschliessend:] >Tabula alphabetalis codicili<. Tria principia libri. Materiale ... demonstrative ... praticale ... 115r Kreisförmige Schemazeichnungen. Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 408; Manget, Bibliotheca, Bd. I, S. 880–911 mit verschobenen Textabschnitten und abweichender Kapitelzählung; Pereira, Alchemical Corpus, 67, N° I.10
  • [116r–157v]. Testamentum, Practica (2. Teil, spanisch ?) mit Datierung auf 1303. Ps.-Raimundus Lullus. >Testamentum Raymundi Lulli<. Aci comença la pratica de philosphia natural e primerament quina cosa es essencia. Alquimia es una pratica de philosophia natural celada la qual es molt necessaria ... – ... 157r lo present testament en lany apres la encarnatio 1303 ab tots los seus qui nomenats son estats en lo present testament ab la cantilena quis seguex al present. Text vollständig, die für die Practica des Testamentum üblichen Figuren nur zum Teil ausgeführt (117r, 118v, 119r, 130r, 133r, 137r), für die übrigen Raum ausgespart (142r und 158r–161v). Pereira, Alchemical Corpus, 83–84, N° I.61, Teil 2. Pereira, Michela, Spaggiari, Barbara. - Il «Testamentum» alchemico attribuito a Ramon Llull. - Tavernuzze 1999
  • [157r–v]. Cantilena (katalanisch). Ps.-Raimundus Lullus. Amor nos fa aço rimar / que ab corruptio por astrobar … – … liurar philosophalment. >Amen. Finis testamenti Raymundi<. Pereira/Spaggiari, Il «Testamentum», S. 522–525 in abweichender Fassung; Pereira, Alchemical Corpus, 66, Nr. I.7
  • [158r–161v]. leer
  • [162r–169r]. Liber de investigatione secreti occulti (lateinisch) mit Datierung auf 1290. Ps.-Raimundus Lullus. >Secretum occultum magistri Raymundi Lull<. Quia homo est magis nobile animal in mundo ... >De prima parte principali<. Alquemia est res artificialis ex naturalibus principiis procedens ... – ... de igne comuni in tripoda secretorum. >Adonay ad suum honorem et multiplicationem fidei chatholice et ad honorem beate Marie virginis perfecit magister Raymundus hunc librum Avinionis in cenobio fratrum predicatorum quod est de investigatione secreti occulti ad preces Celestini sui discipuli anno incarnationis domini nostri Ihesu Christi 1290. Deo gratias<. 166r Lullscher Baum mit Alphabet. Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1219; Pereira, Alchemical Corpus, 75–76, N° I.34
  • [169v–170v]. leer
  • [171r–175v]. Compendium animae transmutationis metallorum, 3. Teil (lateinisch). Ps.-Raimundus Lullus. Opus namque margaritarum sicut fit: Primo accipe aquam ... – ... 175r theorica desiganri cum die adiuvamine ... Amen. >Finivit Raymundus librum istum in monte Pesulano regnante rege Ruberto anno ab incarnatione domini 1321<. [Anschliessend:] Sequntur forme vasorum tam ad opus lapidum philosophorum quam virtuosorum ... Mit Zeichnung von Öfen und Geräten, fol. 175v. Die sieben am Anfang des Texts beschriebenen Wässer entsprechen in der Reihenfolge nicht genau dem Druck in Manget, Bibliotheca, Bd. 1, S. 786 oder der zweiten Fassung 859, obwohl Incipit und die folgendne namentlich genannten Steine (carbunculus, adamantus, balachus, safirus, mandina, turqisia, smaragdus, eliotropia, camafeus, topazius, cacledonia, berillus, perlarum compositione, perlarum compositio secundam hanc viam) weitgehend entsprechen. Die vorliegende Hs bietet einen vollständigen Text mit leichten Abweichungen in der Reihenfolge und Gliederung der einzelnen kurzen Teile. Das häufig am Ende diese Textes beigefügte Alphabet fehlt hier, dafür finden sich fol. 175v eine Zeichnung einiger Gefässe und Geräte.. Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1016; vgl. Manget, Bibliotheca, Bd. 780–790 und 853–863; Pereira, Alchemical Corus, 68–69, Nr. I.12
  • [176r–178v]. leer
  • [179r–187v]. Lapidarium, 2. Teil (katalanisch). Ps.-Raimundus Lullus. Secunda pars quae est pratica abreviata. Deus en virtud de la sancta trinitat comença a trastar la generatio de les pedres per art Remesa al Rey Rupert ... – ... Mes en lo arabament en les margarites has obs tan solament la fors de obra siz por quenn dies e son comphides. Deo gratias. Pereira, Alchemical Corpus, 79, N° I.45
  • [188r–203r]. Ars intellectiva (katalanisch). Ps.-Raimundus Lullus. >Comença lo llibre apellat Magica de mestre Ramon Lull<. Ells son trop errants o erratichs en lo universal mon ... – ... segonscors de natura. Pereira, Alchemical Corpus, 65, Nr. I.5.
  • [203v–Zv]. leer

Anmerkungen

Sprache, Schrift:
Spanisch, Katalanisch, Lateinisch

Geschichte

Entstehungs-, Besitz- und Sammlungsgeschichte:
Ir Bartolomeus Schowinger, 16. Jh., darunter alte Signatur .C. Verzeichnet im Handschriftenkatalog der Stadtbibliothek St. Gallen von 1649, 6r unter den libri manuscripti in 4°: ... 37. Raymundi Lullii liber de consideratione scientiae omnium rerum transmutabilium. Item eiusdem testamentum et alia Lulliana. Auf dem vorderen Spiegelblatt alte Signatur der Stadtbibliothek mit Rötelstift F 139 und auf dem Rückenschild mit Tinte Jb 25
Der Schreiber Johannes de Sancta Maria nennt sich 26r und datiert die Abschrift auf den 1. Februar 1524. Nach der Sprache in Spanien bzw. Katalonien entstanden
Ehemalige Signatur:
Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: Jb 25 Hinweis: Alte Signatur (17. Jh.) mit Tinte auf dem Rücken eingetragen; Jb 25
Ehemalige Signatur: Standort: Stadtbibliothek St. Gallen, Handschriften. Signatur: F 139 Hinweis: Alte Signatur (18. Jh.) mit Rötelstift im Spiegel vorn eingetragen; F 139

Einband

Einband:
Roter Halblederband um 1540. Streicheisenlinien und zwei Rollenstempel (EBDB w003640, r00202 und 00203). Pergamentdeckel. Spiegel- und Vorsatzblätter (A, Z) mit Wasserzeichen Bär, ähnlich Piccard, Vierfüssler 2, wohl 376 oder 387 (1538/46). Auf dem Rücken Papierschild "Liber chimicus" und alte Signatur, Jb 25, 17. Jh. , im vorderen Spiegel F 139, 18. Jh.

Buchblock

Beschreibstoff:
Papier, Wasserzeichen Hand, Piccard Wasserzeichenkartei 155802, 155848 (1523) und weitere
Lagen:
6 VI⁷¹ + 5 IV¹¹¹ + II¹¹⁵ + 5 IV¹⁵⁵ + III¹⁶¹ + 2 IV¹⁷⁷ + V¹⁸⁷ + 2 IV²⁰³
Zählungen:
Alte Foliierung des 16. Jhs. 1–203, ergänzt A. I. [1–203]. Z, 20. Jh.

Ausstattung

Miniaturen / Zeichnungen:
55r-v, 115r, 117r, 118v, 119r, 130r, 133v, 137r: Schemazeichnungen und Skizzen von Gefässen
Einrichtung:
Teilweise nur Randlinien, teilweise Blindliniierung. Schriftraum 16,5 x 9,5, 30-37 Zeilen.
Schrift:
Sorgfältige Buchkursive
Zusätze:
Korrekturen von der Hand des Schreibers, zahlreiche Marginalien von verschiedenen Händen des 16. Jhs. und Handweiser (z.B. 1v, 17v), vorwiegend in den lateinischen Texten, die meisten der Hand Bartlome Schobingers, einzelne vermutlich von der Hand Sebastian Schobingers

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Scherer, Gustav. - Verzeichniss der Manuscripte und Incunabeln der Vadianischen Bibliothek in St. Gallen. - St. Gallen 1864, S. 111f.
  • Die Handschriften der Bibliotheken St. Gallen - Zürich in alphabetischer Reihenfolge / bearb. von Beat Matthias von Scarpatetti, Rudolf Gamper und Marlis Stähli (Katalog der datierten Handschriften in lateinischer Schrift vom Anfang des Mittelalters bis 1550, Bd 3). - Dietikon-Zürich 1991, Nr. 33
Literatur:
  • Marsilio Ficino e il ritorno di Ermete Trismegisto = Marsilio Ficino and the return of Hermes Trismegistus / [Catalogo:] Sebastiano Gentile, Carlos Gilly. - Firenze 1999, S. 222, Nr. 36
  • Gamper, Rudolf, Hofmeier, Thomas. - Alchemische Vereinigung. Das Rosarium Philosophorum und sein Besitzer Bartlome Schobinger. Mit einem Beitrag von Doris Oltrogge [und] Robert Fuchs. – Zürich 2014, S. 147, 149
Repertorien:
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 458 Dixit Salomon Sapientie capitulo septimo. Deus dedit
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 606 Hec sunt verba que retulit quidam senex
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 296 Cum ego Raymundus de insula Maioricarum iam
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 408 Deus in virtute trinitatis qua(que) unitas divinitatis
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1219 Quia homo est magis nobile animal de mundo
  • Thorndike/Kibre, Incipits Sp. 1016 Opus namque margaritarum sic condies. Primo (quod) tu accipias

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Zugangsbestimmungen:
  • Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC0 zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; März 2014; Thomas Hofmeier und Rudolf Gamper

Identifikatoren

Systemnummer:
991170453521505501
Andere Systemnummer:
  • (HAN)000206781DSV05
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170453521505501
  • (41SLSP_UBS)9972411209605504
Quelle: