Sammelhandschrift (persische Sprachwissenschaft)

Kemalpaşazade
Kurzformat

Sammelhandschrift (persische Sprachwissenschaft) / 11. oder Anfang 12. Jahrhundert h. / 17. oder Anfang 18. Jahrhundert
1 Band (106 Blätter) : 18 x 11,5 cm - Papier
  • Basel, UB, UBH M VI 198

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170453429605501
005 20240311225702.0
008 100514q16001750xx 00| | ota d
019 |a Rekatalogisierungsgrad voll  |5 HAN 
019 |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen.  |5 HAN/11.11.2020/bmt 
035 |a (HAN)000207185DSV05 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170453429605501 
035 |a (41SLSP_UBS)9972410923405504  |9 (41SLSP_UBS)9972410923405504 
040 |a CH-001880-7  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a q  |c 1600  |e 1750 
100 0 |a Kemalpaşazade  |d 1469-1534  |0 (DE-588)123063523  |e Verfasser  |4 aut 
245 1 0 |a Sammelhandschrift (persische Sprachwissenschaft) 
264 0 |c 11. oder Anfang 12. Jahrhundert h. / 17. oder Anfang 18. Jahrhundert 
300 |a 1 Band (106 Blätter)  |c 18 x 11,5 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
340 |a Papier 
490 1 |a Abteilung M VI  |v 198 
500 |a Marginalien: Zählungsangaben, selten Weiterführung einer Zeile, Verbesserungen und Nachträge; von fremder Hand Glossen, Maṭlab-Angaben. 
506 |a Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal. 
510 3 |a Djeddikar-Usbeck, Hedwig. - Unpublizierte Beschreibung der orientalischen Handschriften M IV - M VI (zugänglich im Sonderlesesaal) 
525 |a 1 Karte und 1 Papierstreifen mit Notizen von Rudolf Tschudi; 1 Papierstreifen, einseitig arabisch beschriftet, wohl als Buchzeichen verwendet. 
541 |a Rudolf Tschudi  |c Legat  |f Öffentliche Bibliothek der Universität Basel 
546 |a Türkisch 
563 |a Schwarzer Ledereinband mit eingelegtem, blindgeprägtem Medaillon in der Mitte, in blaues, geprägtes Papier eingeschlagen; Spiegel mit grün-gelblichem Marmorpapier bezogen; Werktitel auch auf dem Unterschnitt. 
581 |a Atsız, Nihal. - Kemalpaşa-oğlunun eserleri, in: Şarkiyat Mecmuası VI. - Istanbul (1966), S. 71-112, hier S. 78-79 Nr. 8 und 10 
583 0 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c April 2014  |i Minimalaufnahme nach: Djeddikar-Usbeck 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Juli 2020  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Normalaufnahme nach der unpublizierten Beschreibung von Hedwig Djeddikar und nach Vorlage  |k Würsch 
583 1 |a Erschliessungsniveau Normalniveau 
596 3 1 |g Ir  |t Angabe von Werken und Verfasser; persische Verse 
596 3 1 |g Iv  |t leer 
596 3 1 |g IIr-v  |t Inhaltsverzeichnis (fihrist) 
596 3 1 |g 1r  |t Angabe von Werken und Verfasser; persische Verse, u.a. von Ǧāmī; Besitzervermerk von es-seyyid Meḥmed Nāʾilī-i Ḥüseynī; Eintragung über einen Handel mit Meḥmed Bāhir Efendī von es-seyyid ʿAbd el-Ḥalīmī (mit Stempel) von Anfang Ḏū l-ḥiǧǧa 1291 h. [= Januar 1875]; 2 verblasste Besitzerstempel (einer von Aḥmed Ibn [Ḥayder?]bende, ebenfalls auf Bl. 101r) 
596 3 0 |6 880-01  |n 1  |g 1v-86v  |t Daqā'iq el-ḥaqā'iq  |r Kemālpāşāzāde  |s Wörterbuch zur Erklärung von persischen Homonymen und Synonymen. Nach der Zählung der vorliegenden Handschrift sind es 140 Wörter, deren Bedeutung untersucht und mit Versen aus der persischen Dichtung belegt wird. - Zum Verfasser (Biographie) vgl. Şerafettin Turan: Kemalpaşazâde, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 25, S. 238-240.  |v Weitere Handschriften: VOHD XIII, 3 (Sohrweide) Nr. 214-215; VOHD XIII, 4 (Götz) Nr. 436-437; Blochet: Mss. Turcs Bibl. Nat. Paris, Bd. 1, Ancien Fonds Nr. 230, Supplém. Nr. 452, 550; Pertsch: Pers. Hss. Berlin Nr. 176 (wo weitere Literatur). Auszug: Pertsch: Türk. Hss. Berlin Nr. 5*, 39.] 
596 3 1 |g 87r  |t leer 
596 3 0 |6 880-02  |n 2  |g 87v-100v  |t Risāle-i yāʾiyye  |r Kemālpāşāzāde  |s Abhandlung über das Schluss-yāʾ in persischen Wörtern.  |v Weitere Handschriften: VOHD XIII, 3 (Sohrweide) Nr. 216-217; VOHD XIII, 4 (Götz) Nr. 438-439; Wien (Flügel) I, S. 131f. (Nr. 127/2). S. 133 (Nr. 128/3); Blochet a.a.O.; Leiden Nr. 99. 
596 3 1 |g 101r  |t Besitzerstempel von Aḥmed Ibn [Ḥayder?]bende 
596 3 1 |g 101v-102r  |t leer 
596 3 1 |g 102v  |t Vers von Mīr ʿAlī [Šīr Nawāʾī?], kalligraphiert 
596 3 1 |g 103r-104v  |t leer 
596 0 |a Meist mittelstarkes, bräunliches, längsgeripptes, faseriges Papier  |c Modern foliiert (2020): I-II; orientalische Foliierung: 1-3; europäische Foliierung (H. Djeddikar): 4-100; modern foliiert (2020): 101-104 
596 1 |a Trennzeichen im Text rubriziert, ebenso Leitwörter, Überstreichungen, die im Text erklärten Wörter, Rahmen um den Schriftspiegel, Maṭlab-Angaben, Glossen und Zählung der erklärten Wörter und Ausdrücke am Rand, Zählungsangaben im Fihrist; Bl. 1v-2r, 87v-88r schmaler, schwarz eingefasster Goldrahmen um den Schriftspiegel  |d Schriftspiegel: 13 x 6 cm; 21 Zeilen; Kustoden.  |e Kleines, flüssiges, etwas eckiges Taʿlīq 
596 1 |c ʿUnwān in Blau, mit Goldranken und -blumen; Werktitel auf rot gerahmtem bzw. auf weissgerahmtem Goldfeld  |3 1v, 87v 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
690 |a سپاس بى قياس خداى بى همتايه كه كلزار بديع الاثار بيان ده ازهار رنكين معانىٔ اظهار ايلدى ...  |2 han-A1 
690 |a بو صحايف پر لطايفك تسويدنه داعى باعث و مضمون مكنونند مدمج و مدرج اولان عوارف معارفك تمهيدنه سبب حادث اول اولدى كه ارباب فضل و اصحاب معرفتدن بر جماعتله كه ميدان فرسك فارسلرى ايديلر لغت فارسى ده آخر كلميه لاحق اولان حرف يانك خصوصنده مناظره اولدى ...  |2 han-A1 
700 1 |a Tschudi, Rudolf  |d 1884-1960  |0 (DE-588)119128748  |e Früherer Eigentümer  |4 fmo 
830 0 |a Abteilung M VI  |v 198  |w (HAN)000119577DSV05 
852 4 |b A100  |c 102HSS  |j UBH M VI 198  |9 (41SLSP_UBS)9972410923405504 
856 4 2 |u http://www.ub.unibas.ch/digi/a100/kataloge/mscr/mscr_m/BAU_5_000207185_cat.pdf  |z Beschreibung (PDF) (13 MB) 
880 3 0 |6 596-01/  |t دقائق الحقائق  |r كمال پاشا زاده  |i سپاس بى قياس خداى بى همتايه كه كلزار بديع الاثار بيان ده ازهار رنكين معانىٔ اظهار ايلدى ... بو رساله رنكين كلاله و شيرين مقاله ترتيب قلدم * اشجار اشعارده اولان ازهار اسرارى اظهارله اول لسان روشن بيانك كلشن پر صفا سنك تماشا سنه ابناى زمانى ترغيب قلدم ... ‒ ... ابرش اول معنادن عبارت در كه لسان تركى ده ده اوكه ابرش ديرلر امّا ترك ابرشك الفن مد له تلفظ ايدر اصل ده ممدود دكلدر بو نكده اته اطلاقى باعتبار الوصف در تم 
880 3 0 |6 596-02/  |t رسالهٔ يائيّه  |r كمال پاشا زاده  |i بو صحايف پر لطايفك تسويدنه داعى باعث و مضمون مكنونند مدمج و مدرج اولان عوارف معارفك تمهيدنه سبب حادث اول اولدى كه ارباب فضل و اصحاب معرفتدن بر جماعتله كه ميدان فرسك فارسلرى ايديلر لغت فارسى ده آخر كلميه لاحق اولان حرف يانك خصوصنده مناظره اولدى ... ‒ ... آخرنده واقع اولمش در حروف زوايدن در ضرورة شعر ايچون زياده اولبدر * بو رساله كه خير له اختتام بولدى * حرف اخير تمامى بيا بيله تمام اولدى * تم 
900 |f HANcollect_this handschrift 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c 102HSS  |p 12  |j UBH M VI 198  |b A100  |9 (41SLSP_UBS)9972410923405504 
986 |a (41SLSP_UBS)9972410923405504  |9 (41SLSP_UBS)9972410923405504 

Basisinformationen

Signatur:
  • Basel, UB, UBH M VI 198
Ressourcentyp:
Buchhandschrift
Titel:
Sammelhandschrift (persische Sprachwissenschaft)
Entstehungsangaben:
11. oder Anfang 12. Jahrhundert h. / 17. oder Anfang 18. Jahrhundert
Entstehungszeit (normiert):
1600 - 1750
Physische Beschreibung:
  • 1 Band (106 Blätter); 18 x 11,5 cm
Physische Beschaffenheit:
  • Papier
Serie:
Abteilung M VI; 198

Sucheinstiege

Person:
Formschlagwort:

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • [Ir]. Angabe von Werken und Verfasser; persische Verse
  • [Iv]. leer
  • [IIr-v]. Inhaltsverzeichnis (fihrist)
  • [1r]. Angabe von Werken und Verfasser; persische Verse, u.a. von Ǧāmī; Besitzervermerk von es-seyyid Meḥmed Nāʾilī-i Ḥüseynī; Eintragung über einen Handel mit Meḥmed Bāhir Efendī von es-seyyid ʿAbd el-Ḥalīmī (mit Stempel) von Anfang Ḏū l-ḥiǧǧa 1291 h. [= Januar 1875]; 2 verblasste Besitzerstempel (einer von Aḥmed Ibn [Ḥayder?]bende, ebenfalls auf Bl. 101r)
  • 1. [1v-86v]. Daqā'iq el-ḥaqā'iq. Kemālpāşāzāde. Wörterbuch zur Erklärung von persischen Homonymen und Synonymen. Nach der Zählung der vorliegenden Handschrift sind es 140 Wörter, deren Bedeutung untersucht und mit Versen aus der persischen Dichtung belegt wird. - Zum Verfasser (Biographie) vgl. Şerafettin Turan: Kemalpaşazâde, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 25, S. 238-240.. Weitere Handschriften: VOHD XIII, 3 (Sohrweide) Nr. 214-215; VOHD XIII, 4 (Götz) Nr. 436-437; Blochet: Mss. Turcs Bibl. Nat. Paris, Bd. 1, Ancien Fonds Nr. 230, Supplém. Nr. 452, 550; Pertsch: Pers. Hss. Berlin Nr. 176 (wo weitere Literatur). Auszug: Pertsch: Türk. Hss. Berlin Nr. 5*, 39.]
  • [87r]. leer
  • 2. [87v-100v]. Risāle-i yāʾiyye. Kemālpāşāzāde. Abhandlung über das Schluss-yāʾ in persischen Wörtern.. Weitere Handschriften: VOHD XIII, 3 (Sohrweide) Nr. 216-217; VOHD XIII, 4 (Götz) Nr. 438-439; Wien (Flügel) I, S. 131f. (Nr. 127/2). S. 133 (Nr. 128/3); Blochet a.a.O.; Leiden Nr. 99.
  • [101r]. Besitzerstempel von Aḥmed Ibn [Ḥayder?]bende
  • [101v-102r]. leer
  • [102v]. Vers von Mīr ʿAlī [Šīr Nawāʾī?], kalligraphiert
  • [103r-104v]. leer
دقائق الحقائق; كمال پاشا زاده; سپاس بى قياس خداى بى همتايه كه كلزار بديع الاثار بيان ده ازهار رنكين معانىٔ اظهار ايلدى ... بو رساله رنكين كلاله و شيرين مقاله ترتيب قلدم * اشجار اشعارده اولان ازهار اسرارى اظهارله اول لسان روشن بيانك كلشن پر صفا سنك تماشا سنه ابناى زمانى ترغيب قلدم ... ‒ ... ابرش اول معنادن عبارت در كه لسان تركى ده ده اوكه ابرش ديرلر امّا ترك ابرشك الفن مد له تلفظ ايدر اصل ده ممدود دكلدر بو نكده اته اطلاقى باعتبار الوصف در تم
رسالهٔ يائيّه; كمال پاشا زاده; بو صحايف پر لطايفك تسويدنه داعى باعث و مضمون مكنونند مدمج و مدرج اولان عوارف معارفك تمهيدنه سبب حادث اول اولدى كه ارباب فضل و اصحاب معرفتدن بر جماعتله كه ميدان فرسك فارسلرى ايديلر لغت فارسى ده آخر كلميه لاحق اولان حرف يانك خصوصنده مناظره اولدى ... ‒ ... آخرنده واقع اولمش در حروف زوايدن در ضرورة شعر ايچون زياده اولبدر * بو رساله كه خير له اختتام بولدى * حرف اخير تمامى بيا بيله تمام اولدى * تم
Initien:
  • سپاس بى قياس خداى بى همتايه كه كلزار بديع الاثار بيان ده ازهار رنكين معانىٔ اظهار ايلدى ...
  • بو صحايف پر لطايفك تسويدنه داعى باعث و مضمون مكنونند مدمج و مدرج اولان عوارف معارفك تمهيدنه سبب حادث اول اولدى كه ارباب فضل و اصحاب معرفتدن بر جماعتله كه ميدان فرسك فارسلرى ايديلر لغت فارسى ده آخر كلميه لاحق اولان حرف يانك خصوصنده مناظره اولدى ...
Begleitmaterial:
1 Karte und 1 Papierstreifen mit Notizen von Rudolf Tschudi; 1 Papierstreifen, einseitig arabisch beschriftet, wohl als Buchzeichen verwendet.

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Marginalien: Zählungsangaben, selten Weiterführung einer Zeile, Verbesserungen und Nachträge; von fremder Hand Glossen, Maṭlab-Angaben.
Sprache, Schrift:
Türkisch

Geschichte

Akzession:
  • Legat. Herkunft: Rudolf Tschudi. Eigentümer: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel

Einband

Einband:
Schwarzer Ledereinband mit eingelegtem, blindgeprägtem Medaillon in der Mitte, in blaues, geprägtes Papier eingeschlagen; Spiegel mit grün-gelblichem Marmorpapier bezogen; Werktitel auch auf dem Unterschnitt.

Buchblock

Beschreibstoff:
Meist mittelstarkes, bräunliches, längsgeripptes, faseriges Papier
Zählungen:
Modern foliiert (2020): I-II; orientalische Foliierung: 1-3; europäische Foliierung (H. Djeddikar): 4-100; modern foliiert (2020): 101-104

Ausstattung

Rubrizierungen:
Trennzeichen im Text rubriziert, ebenso Leitwörter, Überstreichungen, die im Text erklärten Wörter, Rahmen um den Schriftspiegel, Maṭlab-Angaben, Glossen und Zählung der erklärten Wörter und Ausdrücke am Rand, Zählungsangaben im Fihrist; Bl. 1v-2r, 87v-88r schmaler, schwarz eingefasster Goldrahmen um den Schriftspiegel
Miniaturen / Zeichnungen:
1v, 87v: ʿUnwān in Blau, mit Goldranken und -blumen; Werktitel auf rot gerahmtem bzw. auf weissgerahmtem Goldfeld
Einrichtung:
Schriftspiegel: 13 x 6 cm; 21 Zeilen; Kustoden.
Schrift:
Kleines, flüssiges, etwas eckiges Taʿlīq

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Djeddikar-Usbeck, Hedwig. - Unpublizierte Beschreibung der orientalischen Handschriften M IV - M VI (zugänglich im Sonderlesesaal)
Literatur:
  • Atsız, Nihal. - Kemalpaşa-oğlunun eserleri, in: Şarkiyat Mecmuası VI. - Istanbul (1966), S. 71-112, hier S. 78-79 Nr. 8 und 10
Externer Link:

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Zugangsbestimmungen:
  • Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal.
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Juli 2020; HAN-Katalogisierungsregeln; Normalaufnahme nach der unpublizierten Beschreibung von Hedwig Djeddikar und nach Vorlage; Würsch
  • Erschliessungsniveau Normalniveau

Identifikatoren

Systemnummer:
991170453429605501
Andere Systemnummer:
  • (HAN)000207185DSV05
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170453429605501
  • (41SLSP_UBS)9972410923405504
Quelle: