Treffen für Übersetzung

Kurzformat

Treffen für Übersetzung / Daniela Keiser - Zürich , [2018]
94 Seiten : 17 cm
  • Zürich, ZB, DA 85871
  • Zürich, ZB, Verlagsbucharchiv, VAR 267: 2018:3

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 991083152549705501
005 20240502151548.0
008 201012t20182018sz |||| 10| 0|ger d
020 |a 3037462272 
020 |a 9783037462270 
035 |a (swissbib)240367839-41slsp_network 
035 |a 240367839  |9 ExL 
035 |a (IDSBB)007125086DSV01 
035 |a (RERO)R008880123-41slsp 
035 |a (NEBIS)011302419EBI01 
035 |a (OCoLC)1090682880 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991083152549705501 
035 |a (41SLSP_UZB)990113024190205508  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
040 |a ERASA  |b ger  |e rda  |d CH-ZuSLS 
044 |a sz  |c ch-zh 
050 4 |a N6490 
072 7 |a ba  |2 rero 
082 0 4 |a 700  |2 15 
082 7 4 |a 400  |2 23sdnb 
082 7 4 |a 800  |2 23sdnb 
111 2 |a Treffen für Übersetzung  |g Veranstaltung  |d 2017  |c Zürich  |0 (DE-588)1197016090  |4 aut 
245 1 0 |a Treffen für Übersetzung  |c Daniela Keiser 
246 1 3 |a Daniela Keiser - Treffen für Übersetzung 
246 1 3 |a Treffen für Übersetzung 
264 1 |a Zürich  |b Edition Fink  |c [2018] 
264 4 |c © 2018 
300 |a 94 Seiten  |c 17 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Livre d'artiste sous forme de documentaire 
500 |a Table ronde du 8 avril 2017 dans l'atelier de Daniela Keiser à Zurich avec avec Husseni El Hefni, Hatice Gülşen Güler, Rashid Jassim, Tim Kammasch, Georg Rutishauser, Susanne Schanda, Catherine Schelbert, Mustafa Yesildeniz et Daniela Keiser 
500 |a Treffen für Übersetzung, vom 8. April 2017 im Atelier von Daniela Keiser in Zürich 
520 |a Die vorliegende Publikation ist das Protokoll eines Gesprächs, welches unter dem Titel <<Treffen für Übersetzung>> am 8. April 2017 im Atelier von Daniela Keiser stattgefunden hat. Darin tauschen sich fünf Übersetzerinnen und Übersetzer, eine Autorin, ein Kulturwissenschaftler, ein Buchgestalter und Verleger sowie die Künstlerin über ihre Erfahrungen bei der Arbeit an Texten aus und erörtern Fragen zum Thema des Übersetzens. Im Schaffen von Daniela Keiser nehmen Sprache und Übersetzung eine wichtige Rolle ein. Über die Jahre sind eine Vielzahl von Übersetzungsarbeiten entstanden, welche die Künstlerin unter dem Begriff <<In and Out of Translation>> zusammenfasst. 
600 1 7 |a Keiser, Daniela  |d 1963-  |0 (DE-588)120635976  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd 
650 7 |a Traduction  |0 (IDREF)027254275  |2 idref 
650 7 |a ÜBERSETZUNGEN  |9 ger  |0 (ETHUDK)000041906  |2 ethudk 
650 7 |a PROTOKOLLE (DOKUMENTENTYP)  |9 ger  |0 (ETHUDK)000009274  |2 ethudk 
650 7 |a GESPRÄCHE + GESPRÄCHSANALYSE (SPRACHWISSENSCHAFT)  |9 ger  |0 (ETHUDK)000043226  |2 ethudk 
655 7 |a Gespräch  |0 (IDREF)029079764  |2 gnd-content 
655 7 |a Konferenzschrift  |z Zürich  |y 2018  |2 gnd-content 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (IDREF)027791491  |z Zürich  |y 2018  |2 gnd-content 
655 7 |a Actes de congrès  |2 idref 
655 7 |a Livres d'artistes  |0 (IDREF)027461513  |2 idref 
700 1 |6 880-02  |a Keiser, Daniela  |d 1963-  |4 edt  |0 (DE-588)120635976 
852 4 |b Z01  |c 05  |j DA 85871  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
852 4 |b Z08  |c ZBVAR  |j VAR 267: 2018:3  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
856 4 2 |3 Titelblatt und Inhaltsverzeichnis  |u https://toc.library.ethz.ch/objects/pdf03/z01_978-3-03746-227-0_01.pdf  |q pdf 
880 1 |6 700-02  |a Keiser, Daniela  |d 1963-....  |0 (IDREF)162075537  |4 edt 
900 |a REROnoselfmerge 
900 |a Stoppsignal FRED  |x UBE/B410/202404 
900 |d IDSZ2zbzswk201901g  |e IDSZ2schl 
949 |c 05  |p 01  |j DA 85871  |b Z01  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
949 |c ZBVAR  |p 67  |j VAR 267: 2018:3  |b Z08  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
986 |a (41SLSP_UZB)990113024190205508  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 
990 |a E65109  |2 E65-20181126  |9 local  |9 (41SLSP_UZB)990113024190205508 

Basisinformationen

Signatur:
  • Zürich, ZB, DA 85871
  • Zürich, ZB, Verlagsbucharchiv, VAR 267: 2018:3
Ressourcentyp:
Alte Drucke und Rara
Titel:
Treffen für Übersetzung / Daniela Keiser
Erscheinungsangaben:
Zürich, Edition Fink, [2018]
Copyrightjahr:
© 2018
Physische Beschreibung:
  • 94 Seiten; 17 cm

Sucheinstiege

Person:
Kongress:
Ort:
Thema - Person:

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • Die vorliegende Publikation ist das Protokoll eines Gesprächs, welches unter dem Titel <<Treffen für Übersetzung>> am 8. April 2017 im Atelier von Daniela Keiser stattgefunden hat. Darin tauschen sich fünf Übersetzerinnen und Übersetzer, eine Autorin, ein Kulturwissenschaftler, ein Buchgestalter und Verleger sowie die Künstlerin über ihre Erfahrungen bei der Arbeit an Texten aus und erörtern Fragen zum Thema des Übersetzens. Im Schaffen von Daniela Keiser nehmen Sprache und Übersetzung eine wichtige Rolle ein. Über die Jahre sind eine Vielzahl von Übersetzungsarbeiten entstanden, welche die Künstlerin unter dem Begriff <<In and Out of Translation>> zusammenfasst.

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Livre d'artiste sous forme de documentaire
Table ronde du 8 avril 2017 dans l'atelier de Daniela Keiser à Zurich avec avec Husseni El Hefni, Hatice Gülşen Güler, Rashid Jassim, Tim Kammasch, Georg Rutishauser, Susanne Schanda, Catherine Schelbert, Mustafa Yesildeniz et Daniela Keiser
Treffen für Übersetzung, vom 8. April 2017 im Atelier von Daniela Keiser in Zürich
Sprache, Schrift:
Deutsch
ISBN:
3037462272
9783037462270

Hinweise

Externer Link:

Identifikatoren

Systemnummer:
991083152549705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)240367839-41slsp_network
  • 240367839
  • (IDSBB)007125086DSV01
  • (RERO)R008880123-41slsp
  • (NEBIS)011302419EBI01
  • (OCoLC)1090682880
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991083152549705501
  • (41SLSP_UZB)990113024190205508
Quelle: