Biblia germanica: Teil 1

Kurzformat

Biblia germanica : Teil 1 - Letztes Drittel 15. Jahrhundert , Oberalemannischer Sprachraum
1 Band (362 Blätter) : 39 x 28,5 cm - Papier
  • Basel, UB, UBH AN II 36 (Benutzung aus konservatorischen Gründen eingeschränkt)

LEADER 00000ntmaa2200000 c 4500
001 991170466395005501
005 20240312005527.0
007 cr |||||||||||
008 090813m14671499xx 00| | ger d
019 |a Rekatalogisierungsgrad voll  |5 HAN 
019 |a Exemplarspezifische Aufnahme, gesperrt für Veränderungen und das Anhängen von Signaturen.  |5 HAN/11.11.2020/bmt 
035 |a (HAN)000313229DSV05 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170466395005501 
035 |a (41SLSP_UBS)9972415749205504  |9 (41SLSP_UBS)9972415749205504 
040 |a CH-001880-7  |b ger  |e HAN-Katalogisierungsregeln 
046 |a m  |c 1467  |e 1499 
130 0 |a Bibel  |0 (DE-588)4006406-2 
245 1 0 |a Biblia germanica  |b Teil 1 
246 3 |a Abschrift der Mentelin-Bibel 
264 0 |a Letztes Drittel 15. Jahrhundert  |c Oberalemannischer Sprachraum 
300 |a 1 Band (362 Blätter)  |c 39 x 28,5 cm 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
337 |b c  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
338 |b cr  |2 rdacarrier 
340 |a Papier 
490 1 |a Abteilung AN II  |v 36 
506 |a Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal. 
506 |a Aufgrund des konservatorischen Zustandes (starker Tintenfrass) kann der Band vorläufig nicht benutzt werden. 
510 3 |a Roth, Carl. - Ungedruckte Beschreibung, 1911 
520 |a Bildet gemeinsam mit AN II 37 eine Vollbibel. Abschrift nach der "Mentelin-Bibel" [Strassburg: Johann Mentelin, vor 27. Juni 1466; GW 4295] und der "Pflanzmannbibel". Der 1. Teil enthält: V libb. Mosis, libb. Josuae, Judicum, Ruth, IIII libb. Regum, II libb. Paralipomenon, III libb. Esdrae, lib. Tobiae, Judith, Esther, Job, Psalterium. 
533 |n Sicherheitsfilm Basel UB: Mscr Film c 325  |d 2017 
541 |f Öffentliche Bibliothek der Universität Basel 
546 |a Deutsch (Oberalemannisch) 
561 |a Besitzeintrag fol. B recto: "Biblia haec germanica manuscripta, bibliothecae patriae d.d. Petrus Werenfelsius S.Th.D. et Professor, ecclesiae pastor M DC LXXIX". 
563 |a Braunes Leder mit Holzdeckeln, die Lederschliessen zum Teil abgefallen 
581 |a Walther, Wilhelm. - Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters. - Braunschweig : [Verlag nicht ermittelbar], 1889-1892, Teil 1, Sp. 136 
581 |a Reinitzer, Heimo. - Art. ‘Oberdeutsche Bibeldrucke’ (vollständige Bibeln). In: Die deutsche Literatur des Mittelalters, Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 6. - Berlin; New York, 1987 
581 |a Reinitzer, Heimo (Hrsg.). - Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. - Bern etc. 1991 (Vestigia Bibliae 9/10, 1987/8) 
583 0 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c März 2017  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Minimalaufnahme nach dem Standortkatalog, mit Ergänzungen 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Okt. 2017  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i Normalaufnahme nach Roth (1911) und Standortkatalog, mit Ergänzungen  |k Studer 
583 1 |b Verzeichnung=Description=Inventaire  |c Jan. 2018  |f HAN-Katalogisierungsregeln  |i revidiert  |k Studer/Flury 
583 1 |a Erschliessungsniveau Normalniveau 
596 3 1 |g A recto-verso  |t leer 
596 3 1 |g B recto  |t Besitzeintrag von Peter Werenfels, 1679 
596 3 1 |g B verso  |t leer 
596 3 0 |t Deutsche Bibel, erster Teil  |i Prologus. Hye hebet an der prologus oder die epistel des heiligen priesters sant Jeronimi zů Paulinum von allen göttlichen hystorien der bücher und der bybeln. Brůder Ambrosius der hat und brocht ein kleine gob ... - ... Lobt den herren in sinen heylgen, lobt in in der vestunge siner tugent, lobt in in seinen tugenden, lobt in noch der menige siner grössung. Amen 
596 0 |a Papier; Wasserzeichen: Ochsenkopf mit Stern zwischen den Hörnern; auf den Vorsatzblättern Baselstab  |b Aufgrund des konservatorischen Zustandes (starker Tintenfrass) wurde auf das Erstellen einer Lagenformel verzichtet.  |c Moderne Bleistiftfoliierung: A.B.1-360. 
596 1 |a Die einzelnen Bücher werden eingeleitet durch Zierbuchstaben, die Kapitel durch rote Initialen und rote Überschriften, die Sätze durch rotgestrichelte Majuskeln.  |d Schrift des 15. Jahrhunderts  |e Schriftraum: 27,5 x 19,5 cm. Fortlaufender Prosatext, 47 Zeilen die Spalte 
655 7 |a Handschrift  |2 gnd-content 
690 |a Ehemalige Signatur: Standort: Basel UB, Handschriften. Signatur: AN II 6 (alt)  |e AN II 6 (alt)  |2 han-A5 
700 1 |a Werenfels, Peter  |d 1627-1703  |0 (DE-588)124314805  |e Früherer Eigentümer  |4 fmo 
830 0 |a Abteilung AN II  |v 36  |w (HAN)000107950DSV05 
852 4 |b A100  |c 102HSS  |j UBH AN II 36  |z Benutzung aus konservatorischen Gründen eingeschränkt  |9 (41SLSP_UBS)9972415749205504 
856 4 1 |u https://e-codices.ch/de/list/one/ubb/AN-II-0036  |z e-codices (Digitalisat) 
856 4 8 |u https://e-codices.ch/loris/ubb/ubb-AN-II-0036/ubb-AN-II-0036_0001r.jp2  |z Thumbnail e-codices 
856 4 2 |u http://www.handschriftencensus.de/21574  |z Handschriftencensus 
900 |f HANcollect_this handschrift 
900 |a HANunikat 
910 |c Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung. 
949 |c 102HSS  |p 12  |j UBH AN II 36  |b A100  |9 (41SLSP_UBS)9972415749205504 
986 |a (41SLSP_UBS)9972415749205504  |9 (41SLSP_UBS)9972415749205504 

Basisinformationen

Signatur:
  • Basel, UB, UBH AN II 36 (Benutzung aus konservatorischen Gründen eingeschränkt)
Ressourcentyp:
Buchhandschrift
Digitalisat:
Titel:
Biblia germanica: Teil 1
Entstehungsangaben:
Letztes Drittel 15. Jahrhundert, Oberalemannischer Sprachraum
Entstehungszeit (normiert):
1467 - 1499
Physische Beschreibung:
  • 1 Band (362 Blätter); 39 x 28,5 cm
Physische Beschaffenheit:
  • Papier
Serie:
Abteilung AN II; 36

Sucheinstiege

Person:
Werktitel:
Ort:
Alternativtitel:
Formschlagwort:

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Inhalt und innere Ordnung

Inhalt:
  • Bildet gemeinsam mit AN II 37 eine Vollbibel. Abschrift nach der "Mentelin-Bibel" [Strassburg: Johann Mentelin, vor 27. Juni 1466; GW 4295] und der "Pflanzmannbibel". Der 1. Teil enthält: V libb. Mosis, libb. Josuae, Judicum, Ruth, IIII libb. Regum, II libb. Paralipomenon, III libb. Esdrae, lib. Tobiae, Judith, Esther, Job, Psalterium.
  • [A recto-verso]. leer
  • [B recto]. Besitzeintrag von Peter Werenfels, 1679
  • [B verso]. leer
  • Deutsche Bibel, erster Teil. Prologus. Hye hebet an der prologus oder die epistel des heiligen priesters sant Jeronimi zů Paulinum von allen göttlichen hystorien der bücher und der bybeln. Brůder Ambrosius der hat und brocht ein kleine gob ... - ... Lobt den herren in sinen heylgen, lobt in in der vestunge siner tugent, lobt in in seinen tugenden, lobt in noch der menige siner grössung. Amen

Anmerkungen

Sprache, Schrift:
Deutsch (Oberalemannisch)
Anmerkung zur Reproduktion:
Sicherheitsfilm Basel UB: Mscr Film c 325; 2017

Geschichte

Entstehungs-, Besitz- und Sammlungsgeschichte:
Besitzeintrag fol. B recto: "Biblia haec germanica manuscripta, bibliothecae patriae d.d. Petrus Werenfelsius S.Th.D. et Professor, ecclesiae pastor M DC LXXIX".
Akzession:
  • Eigentümer: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
Ehemalige Signatur:
Ehemalige Signatur: Standort: Basel UB, Handschriften. Signatur: AN II 6 (alt); AN II 6 (alt)

Einband

Einband:
Braunes Leder mit Holzdeckeln, die Lederschliessen zum Teil abgefallen

Buchblock

Beschreibstoff:
Papier; Wasserzeichen: Ochsenkopf mit Stern zwischen den Hörnern; auf den Vorsatzblättern Baselstab
Lagen:
Aufgrund des konservatorischen Zustandes (starker Tintenfrass) wurde auf das Erstellen einer Lagenformel verzichtet.
Zählungen:
Moderne Bleistiftfoliierung: A.B.1-360.

Ausstattung

Rubrizierungen:
Die einzelnen Bücher werden eingeleitet durch Zierbuchstaben, die Kapitel durch rote Initialen und rote Überschriften, die Sätze durch rotgestrichelte Majuskeln.
Einrichtung:
Schrift des 15. Jahrhunderts
Schrift:
Schriftraum: 27,5 x 19,5 cm. Fortlaufender Prosatext, 47 Zeilen die Spalte

Hinweise

Bibliographischer Nachweis:
  • Roth, Carl. - Ungedruckte Beschreibung, 1911
Literatur:
  • Walther, Wilhelm. - Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters. - Braunschweig : [Verlag nicht ermittelbar], 1889-1892, Teil 1, Sp. 136
  • Reinitzer, Heimo. - Art. ‘Oberdeutsche Bibeldrucke’ (vollständige Bibeln). In: Die deutsche Literatur des Mittelalters, Verfasserlexikon, 2. Aufl., Bd. 6. - Berlin; New York, 1987
  • Reinitzer, Heimo (Hrsg.). - Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. - Bern etc. 1991 (Vestigia Bibliae 9/10, 1987/8)
Externer Link:

Zugriffs- und Benutzungsbestimmungen

Zugangsbestimmungen:
  • Es gelten die Benutzungsbestimmungen für den Sonderlesesaal.
  • Aufgrund des konservatorischen Zustandes (starker Tintenfrass) kann der Band vorläufig nicht benutzt werden.
Urheberrecht Metadaten:
Die Katalogdaten stehen unter der Lizenz CC-BY zur Weiternutzung zur Verfügung.

Bearbeitungsstand

Interne Bearbeitung:
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Okt. 2017; HAN-Katalogisierungsregeln; Normalaufnahme nach Roth (1911) und Standortkatalog, mit Ergänzungen; Studer
  • Verzeichnung=Description=Inventaire; Jan. 2018; HAN-Katalogisierungsregeln; revidiert; Studer/Flury
  • Erschliessungsniveau Normalniveau

Identifikatoren

Systemnummer:
991170466395005501
Andere Systemnummer:
  • (HAN)000313229DSV05
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991170466395005501
  • (41SLSP_UBS)9972415749205504
Quelle: