Four posthumous songs to words by Scandinavian poets

Delius, Frederick
Kurzformat

Four posthumous songs to words by Scandinavian poets / Frederick Delius - Wien , [1993]
16 S.
  • Zürich, ZB, Musikabteilung, Mus 2835: 18/19 Suppl

LEADER 00000ncm a2200000 c 4500
001 991131601879705501
005 20201228132652.0
008 931125s1993 au ||l|| 0| | ger|d
028 3 2 |a UE 17428 
035 |a (swissbib)154126292-41slsp_network 
035 |a 154126292  |9 ExL 
035 |a (NEBIS)004032001EBI01 
035 |a (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991131601879705501 
035 |a (41SLSP_UZB)990040320010205508  |9 (41SLSP_UZB)990040320010205508 
040 |a IDS NEBIS ZBZ  |d CH-ZuSLS 
041 0 |a ger  |a eng 
100 1 |a Delius, Frederick  |d 1862-1934  |0 (DE-588)118671383 
245 1 0 |a Four posthumous songs to words by Scandinavian poets  |c Frederick Delius 
264 1 |a Wien  |b Universal Edition  |c [1993] 
300 |a 16 S. 
336 |b ntm  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
348 |a Partitur  |2 gnd-music 
382 |a Singstimme  |n 1  |a Klavier  |n 1  |2 idsmusi 
490 1 |a Complete works / Frederick Delius  |v vol. 18-19 suppl. 
500 |a Words in German and English; original Norwegian or Danish words printed as text 
500 |a Enthält: Brausen des Waldes = Softly the forest [= Skogen gir susende langsom besked, T 10] / text by B. Bjørnson -- Ich hatt' eine Flöte aus Weidenholz = I once had a newly cut willow pipe [= Jeg havde en nyskaaren Seljefløte, T 14] / text by V. Krag -- Im Glück wir lachend gingen = In bliss we walked with laughter [T 20] / text by H. Drachmann -- Ich hör' in der Nacht = I hear in the night [= Jeg hører i Natten, T 23] / text by H. Drachmann 
655 7 |a Lied  |y 19.-20. Jh.  |2 idsmusg 
655 7 |a Lied  |2 idsmusg 
655 7 |z Grossbritannien  |2 idsmusg 
655 7 |y 19. Jh.  |2 idsmusg 
655 7 |y 20. Jh.  |2 idsmusg 
690 |a Lied  |q Singstimme, Klavier  |t 19.-20. Jh.  |v Noten  |2 ids-music 
690 |q Singstimme, Klavier  |t 19.-20. Jh.  |2 ids-music 
690 |a Singstimme, Klavier  |2 ids-music 
690 |a Lied  |2 ids-music 
690 |a Grossbritannien  |2 ids-music 
690 |a 19. Jh.  |2 ids-music 
690 |a 20. Jh.  |2 ids-music 
800 1 |a Delius, Frederick  |d 1862-1934  |t Werke  |v 18-19  |w (NEBIS)001002497EBI01 
852 4 |b Z05  |c MUF  |j Mus 2835: 18/19 Suppl  |9 (41SLSP_UZB)990040320010205508 
900 |a IDSZ2zbzmus200011e  |c IDSZ2meth  |d IDSZ2zbzswk200011m 
949 |c MUF  |p 68  |j Mus 2835: 18/19 Suppl  |b Z05  |9 (41SLSP_UZB)990040320010205508 
986 |a (41SLSP_UZB)990040320010205508  |9 (41SLSP_UZB)990040320010205508 
990 |a M645  |2 Z01  |9 LOCAL  |9 (41SLSP_UZB)990040320010205508 

Basisinformationen

Signatur:
  • Zürich, ZB, Musikabteilung, Mus 2835: 18/19 Suppl
Ressourcentyp:
Partitur
Titel:
Four posthumous songs to words by Scandinavian poets / Frederick Delius
Erscheinungsangaben:
Wien, Universal Edition, [1993]
Physische Beschreibung:
  • 16 S.
Serie:
Complete works / Frederick Delius; vol. 18-19 suppl.

Sucheinstiege

Person:
Ort:
Formschlagwort:
Formschlagwort:
Besetzung:
Schlagwort Musik:

Hierarchie/Kontext

Wird geladen...

Anmerkungen

Allgemeine Anmerkung:
Words in German and English; original Norwegian or Danish words printed as text
Enthält: Brausen des Waldes = Softly the forest [= Skogen gir susende langsom besked, T 10] / text by B. Bjørnson -- Ich hatt' eine Flöte aus Weidenholz = I once had a newly cut willow pipe [= Jeg havde en nyskaaren Seljefløte, T 14] / text by V. Krag -- Im Glück wir lachend gingen = In bliss we walked with laughter [T 20] / text by H. Drachmann -- Ich hör' in der Nacht = I hear in the night [= Jeg hører i Natten, T 23] / text by H. Drachmann
Sprache, Schrift:
Deutsch, Englisch
Verlagsbestellnummer:
  • UE 17428

Identifikatoren

Systemnummer:
991131601879705501
Andere Systemnummer:
  • (swissbib)154126292-41slsp_network
  • 154126292
  • (NEBIS)004032001EBI01
  • (EXLNZ-41SLSP_NETWORK)991131601879705501
  • (41SLSP_UZB)990040320010205508
Quelle: